為政第二 (主要講治理國(guó)家的道理和方法)
每日《論語(yǔ)》第10天 ? ? ?編輯:曹友寶
2.21【原文】
或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書(shū)》云:‘孝乎!惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦為政,奚其為為政?”
【譯文】
有人對(duì)孔子說(shuō):“你什么不從事政治呢?”孔子回答說(shuō):“《尚書(shū)》上說(shuō),‘孝就是孝敬父母,友愛(ài)兄弟。’把這孝悌的道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?”
2.22【原文】
子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗 ,小車無(wú)軏 ,其何以行之哉?”
【譯文】
孔子說(shuō):“一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒(méi)有輗、小車沒(méi)有軏一樣,它靠什么行走呢?”
2.23【原文】
子張問(wèn):“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。”
【譯文】
子張問(wèn)孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?”孔子回答說(shuō):“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來(lái)有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的。”
2.24【原文】
子曰:“非其鬼而祭之,諂也。見(jiàn)義不為,無(wú)勇也。”
【譯文】
孔子說(shuō):“不是你應(yīng)該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見(jiàn)到應(yīng)該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦。”
======為政第二,end====