《八六子·倚危亭》
——[宋代]?秦觀
倚危亭。恨如芳草,萋萋刬盡還生。
念柳外青驄別后,水邊紅袂分時(shí),愴然暗驚。
無端天與娉婷。
夜月一簾幽夢,春風(fēng)十里柔情。
怎奈向、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。
正銷凝。黃鸝又啼數(shù)聲。
【譯文】
我獨(dú)自依靠在高高的亭子上,那怨情就像春草,剛剛被清理,不知不覺又已長出來。一想到在柳樹外騎馬分別的場景,一想到水邊與那位紅袖佳人分別的情形,我就傷感不已。
佳人,上天為何賜你如此美麗?讓我深深投入無力自拔?當(dāng)年在夜月里,我們共同醉入一簾幽夢,溫柔的春風(fēng)吹拂著你我。真是無可奈何,往日的歡樂都伴隨著流水遠(yuǎn)去,綠紗巾上的香味漸漸淡去,再也聽不到你那悅耳的琴聲。如今已到了暮春時(shí)令,片片殘紅在夜色中飛揚(yáng),點(diǎn)點(diǎn)細(xì)雨下著下著又晴了,霧氣一片迷迷蒙蒙。我的愁思正濃,忽然又傳來黃鸝的啼叫聲,一聲一聲。
【注釋】
(1)八六子:杜牧始創(chuàng)此調(diào),又名《感黃鸝》。
(2)恨如芳草:李煜《清平樂》“離恨恰如芳草,更行更遠(yuǎn)還生。”
(3)刬(chǎn):同“鏟”。
(4)青驄(cōng):毛色青白相間的馬。
(5)袂(mèi)紅:紅袖,指女子,情人。
(6)娉(pīng)婷:美貌,指美人。
(7)“春風(fēng)”句:杜牧《贈(zèng)別》詩:“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如。”
(8)怎奈向:即怎奈、如何。宋人方言,“向”字為語尾助詞。
(9)銷凝:消魂凝恨。
(10)黃鸝:又名黃鶯。
【作者簡介】
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。