讀書要挑出版社

你讀書挑出版社嗎?

我是要挑的,尤其是讀外國文學(xué)作品時,更要仔細挑選。否則,就會白白浪費時間和精力。

幾天前在圖書館避暑時邂逅《紅色騎兵軍》,這是前蘇聯(lián)著名作家伊薩克·巴別爾的短篇小說集。

匆匆讀過一部分后,覺得每一篇讀來都令人印象深刻,需要慢慢閱讀,便索性借回家慢慢看。

我看的這本是江蘇鳳凰文藝出版社出版,由袁琳翻譯的。說實話,這個版本我不太喜歡。因為還沒有讀別的譯本,先不說翻譯的怎樣,就是對鳳凰文藝的出版方式不喜歡。

這本書可以說是很簡陋。它既沒有前言,又沒有后記,既沒有圖書簡介,也沒有譯者、作者介紹。除了小說文本外,其它什么信息都沒有。這就像讀中國古籍的白文,沒有點兒古漢語基礎(chǔ),沒有對古代歷史的起碼了解,想讀懂是非常困難的。

我要是自己買書就決不會買這類應(yīng)付讀者的書。買書還是要看一看出版社的。

在網(wǎng)上查了一下,這也不是大多數(shù)讀者推薦的版本。很多讀者都推薦傅仲選和戴驄的譯本,它們也基本上是幾個大出版社的出品。

我在微信讀書上就看到一個版本很合我心意。它不但有導(dǎo)讀、譯者前言和巴別爾自傳,甚至還收錄了同為前蘇聯(lián)作家的伊利亞·愛倫堡的一篇序言,這是愛倫坡專門為一九五七年在蘇聯(lián)出版的巴別爾選集撰寫的。

讀過這幾篇文章后,我對巴別爾的生平和創(chuàng)作背景有更深入的了解,對一些重點篇章有了更深刻的理解。

可惜,我眼睛不好,在手機上讀書實在費勁,不一會兒眼睛就又酸又脹,看什么都像隔著一層毛玻璃。無奈,便只好又拿起從圖書館借來的那本繼續(xù)讀下去。

鳳凰文藝出版的這本書就像巴別爾的語言一樣簡潔,不知道是為了省錢還是為了省事。翻開封面,即沒有出版說明,也沒有譯者序,更沒有我特別想看的《巴別爾自傳》。

不知道鳳凰文藝為什么做得如此敷衍,我實在不相信袁琳翻譯完如此優(yōu)秀的作品會無動于衷,連個譯者序也寫不出。對了,我甚至都不知道袁琳是男是女,是什么時代的人和從事什么職業(yè)的。

看來,我離買新書又不遠了。

所以,為了不白白浪費時間和精力,讀書還是要先挑一下出版社。可以參考一下網(wǎng)友的推薦,比較一下幾個大出版社的版本。千萬不能為了省點兒小錢或省事隨筆買一本了事。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,001評論 6 537
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,786評論 3 423
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,986評論 0 381
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,204評論 1 315
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,964評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,354評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,410評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,554評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,106評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,918評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,093評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,648評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,342評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,755評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,009評論 1 289
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,839評論 3 395
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,107評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容