這是第一次嘗試翻譯,連續看了幾部阿加莎的作品再對比中文版之后偶然間發現這本Hercule Poirot and the Greensboro Folly在中國好像還沒有引入中文版本。當然也不排除有中文譯本但因為名字改變了我沒有發現的情況,如果有小伙伴發現了中文版請麻煩留言讓我知曉。
想著反正讀了也是讀了,不如嘗試一下看能不能翻譯出來。翻譯馬普爾小姐可能還沒什么自信,但對波羅系列還是了解的比較多,即使在過程中無法直譯的變體也會圍繞波羅形象。
名字暫且先不翻譯成中文,直譯過來還挺傻的。目前還在和國內唯一有阿加莎版權的出版社聯系。不知道會不會有什么版權問題,侵刪。
波羅敘述中的法語部分全部用斜體字表示,由菲利普同學提供英語版再轉為中文。
高效的女秘書萊蒙小姐接起了一個電話,打斷了波羅的口述。
將速記本擱置一旁后,她拿起聽筒用平緩機械的聲音回答“這里是特拉法加街道8137號,請問有什么能幫助您?”
赫爾克里 波羅斜靠在直背椅上閉起了眼睛,在腦子里繼續構思他剛剛正在口述給萊蒙小姐的信件內容中的措辭行文。他陷入了沉思之中,下意識的用手指輕輕叩擊面前桌面邊角的花紋。
“這是一通來自德文郡立頓的私人電話,您愿意來接一下嗎?”萊蒙小姐用手擋住聽筒,用低沉的聲音詢問波羅。
德文郡立頓?波羅皺了皺眉頭。
“是誰的電話?”
萊蒙小姐對著聽筒問了幾句
“阿-阿萊德?不好意思您的姓氏是?”
確定無誤之后她轉向波羅
“是阿麗雅德妮 奧利佛小姐”
話音剛落,阿麗雅德妮小姐的形象鮮活的浮現在波羅的腦海中:像是被風刮過一般蓬亂的灰色頭發,如鷹一般犀利消瘦的五官輪廓……沒想到這是一通來自于她的電話,波羅意外的聳了聳眉毛。
他起身從萊蒙小姐手中接過聽筒
“我是赫爾克里 波羅,請問有什么事?”他用戲劇化的語氣念出自己極具外國風情的名字,向聽筒自報家門。
“這是赫爾克里 波羅本人在聽嗎?”聽筒另一邊的人多疑地再次確認,波羅再一次向對方確保自己就是那個著名的赫爾克里 波羅。
“和波羅先生接通了。”電話那頭的聲音對另一個人說。
尖細如笛聲般的聲音被一個華麗急促的女低音替代,早有準備的波羅趕緊將聽筒撤離離耳朵幾英寸。
“波羅先生!真的是你在聽嗎?”奧利佛小姐的聲音緊接著穿透了過來。
“如假包換,我親愛的女士。”
“我是奧利佛啊,你還記得我嗎?”
“這還需要問嗎,您如此獨特,在這世界上不可能會有人接觸過您之后還會把您忘了的,我親愛的女士。”
“你又在討我歡心,我知道自己才沒有如此獨特。事實上經常有人把我當成路人甲,我猜想是因為我的發型太普通了……唉,扯遠了,我希望我沒有打擾你,畢竟您是個遠近聞名的大忙人。”
“哈哈,不用擔心,我現在并不是太忙。”
“謝天謝地,我真的不想打擾你,只是我現在真的非常需要你。”
“您需要我?”
“是的,你現在能馬上坐飛機過來嗎?”
“呃,我從不坐飛機,我會暈機。”
“唉,說實話我也不喜歡坐飛機。那就算了,我想坐火車才是最快的,畢竟離這里最近的飛機場都要好幾英里遠。您要不還是坐火車來吧,十二點從帕丁頓站出發,記得乘去尼茨康比的火車在立頓站下車。如果順利的話三刻鐘之后我就能見到你了。”
“等等……您現在到底在哪里?這到底是怎么回事?”波羅被搞糊涂了
“我現在在立頓的格林謝爾莊園,等你出了立頓火車站之后會有車子在外面等你。”奧利佛小姐回答
“但您到底要我過去干什么?究竟發生了什么事?”一直得不到回答的波羅無不抓狂的問
“唉,我現在正在一個很尷尬的地方給你打電話。”奧利佛小姐吞吞吐吐地說道。“這個電話在走廊里……很多人走來走去,說話的聲音也很吵,我真的沒辦法仔細的聽到你在說什么。快來吧先生,我真的很期待你的光臨,這里的氣氛太緊張了……再見!“
隨著話音落下聽筒被咔的一聲掛斷,只剩下沉默的盲線聲。
困惑不解的波羅將聽筒擱回電話機,對這通奇異的電話,萊恩小姐則見慣不驚的重新拿起鉛筆坐回椅子上,輕聲地重復被那通電話打斷前波羅正在口述的那封信最后一行。
“請允許我向您保證,我親愛的先生,這個假設的前提是……“
可波羅的心思已經完全不在繼續完成這封信上了,他只是回以萊蒙小姐喃喃自語“剛剛打電話來的是奧利佛小姐……那位偵探小說家。你可能讀過她的……”話說到一半他馬上就想起萊蒙小姐平時只看一些心靈雞湯,對推理小說和虛構的犯罪故事嗤之以鼻,于是轉過話頭。“她希望我立刻馬上去德文郡……”波羅低瞥了一眼時鐘“在三十五分鐘之內。”
萊蒙小姐表示反對的豎起了眉毛
“怎么會有這種事?她有沒有說要您這樣做的原因?”
“她沒有說。”
“真是夠奇怪的。為什么連要您去的理由都不愿意說呢?”
波羅想了想“也許她是怕被別人聽見。”
“呵,好吧。”
萊蒙小姐對她的雇主為奧利佛小姐找的理由表示不屑
“‘大家都指望著您!’這感覺就好像因為您是一個著名偵探,所以只要接到一通莫名其妙的電話之后您就應該必須馬上沖到那里去調查一個什么勞什子案件。我一向都覺得什么作家藝術家這類人沒什么分寸感,完全不懂得什么叫進退得宜。您需要我打電話讓人用電報直接發給她一句‘波羅先生目前無法離開倫敦’嗎?”
萊蒙小姐說著就將手伸向電話。
“別這樣!”他提高了音量,冒出了一句法語阻止她。
“正相反,請麻煩幫我立刻叫一輛出租車。喬治斯!請幫我打點一些必要的洗漱用品裝進行李箱里。加快速度伙計們!我要去趕一趟火車!“