Day3作業(yè)-A16236-Sharon

Day 1 原文文本

【翻譯劃線段落】

Dollars will find buyers hard to find in 2017

With the US Federal Reserve raising interest rates, and President Mario Draghi of the European Central Bank seemingly unable to escape his addiction to quantitative easing policy, many investors are questioning who wants to buy the euro. The answer is simple. The whole world is eager to buy the euro. The problem in 2017 is more likely to be finding anyone who wants to buy the US dollar.

美國聯(lián)邦儲備系統(tǒng)持續(xù)提高利率,歐洲中央銀行行長馬里奧?德拉吉也似乎無法擺脫量化寬松貨幣政策,這引起許多投資者的議論:誰還會去購買歐元呢?答案很簡單:全世界都熱切想要購買歐元。2017年,誰會想要購買美元才更可能是個問題。

The Middle East is a good example of a region of avid euro buyers. Even with the recent rally in the oil price, most Middle Eastern countries are expected to run sizeable fiscal deficits. The IMF expects Saudi Arabia to run a fiscal deficit of almost 10 per cent of GDP next year. To fund their budget deficits, the Gulf countries are selling central bank reserves and pools of assets held by their sovereign wealth funds.

中東地區(qū)就是熱衷投資歐元的絕佳例證。即便最近油價回暖,大多數(shù)中東地區(qū)的國家預(yù)計都存在巨額財政赤字。聯(lián)合國國際貨幣基金組織(IMF)預(yù)估沙特阿拉伯明年的財政赤字將占其國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)的近10%。海灣國家正在出售央行外匯儲備和主權(quán)財富基金持有的大量資金來為預(yù)算赤字提供資金。

Imagine Saudi Arabia sells US Treasuries, and uses the dollars it receives to pay its civil servants. Then imagine that a Saudi Arabian civil servant takes their pay and uses the money to buy a BMW car in euros. What is happening? Saudi Arabia is selling dollars and buying euros. It does not matter that there is an asset on one side of the transaction and a BMW on the other side of the transaction — the foreign exchange market implication is the same whether it is Bunds or BMWs that are bought.

試想一下,沙特阿拉伯售出美國國債,并用得到的美元來支付公務(wù)員薪酬。然后一位公務(wù)員獲得薪酬后購買以歐元計價的寶馬汽車。這之中發(fā)生了什么事?沙特阿拉伯賣出美元,購入了歐元。交易的一端是資產(chǎn),另一端是寶馬車,這并不造成任何影響——不會因購買的是德國國債還是寶馬而有任何改變,對外匯市場的影響是一樣的。。

If the Middle East buys assets, they like their assets to be made in America (central banks buy roughly twice as many US assets as other assets). If the Middle East buys products and services, they like their products and services to be made in Europe (the Middle East buys twice as much from Europe as from the US). Thus if the Middle East is selling assets to buy goods, it sells dollars to buy euros.

如果中東地區(qū)國家想要收購他國資產(chǎn),他們往往會選擇美國(央行收購的美國資產(chǎn)約為其它資產(chǎn)的兩倍)。如果中東國家想要購買商品或服務(wù),他們往往會選擇歐洲(中東地區(qū)在歐洲購買的商品和服務(wù)是在美國的兩倍),因此如果中東地區(qū)出售資產(chǎn),購入商品,這無異于賣出美元,購入歐元。

Of course this does not just apply to the Middle East. The world is eager to buy euros because the world wants European products (in preference to US products). The relative current account balances of the Euro area and the US alone tell us that. China, another economy inclined to divest itself of US assets of late, buys more euro area imports than US imports. The same is true of the APEC Asian economies as a bloc. Africa’s preference for Euro area products in comparison to American is overwhelming. Only Latin America exhibits any relative desire to buy “made in America”. The rest of the world clamours for euros to obtain goods and services from their preferred supplier.

1.divest: ~ yourself of sth to get rid of sth處理掉;丟棄:

?The company is divesting itself of some of its assets.? 公司正在處理它的部份財產(chǎn)。

~ sb / sth of sth to take sth away from sb / sth使解除;使擺脫:

?After her illness she was divested of much of her responsibility. 她生病后便給解除了許多責(zé)任。

2.bloc: a group of countries that work closely together because they have similar political interests (政治利益一致的)國家集團

So why is the euro not stronger with all this enthusiastic buying of BMWs and other euro area goods?

3.clamour: to demand something loudly

[clamour for]

The audience cheered, clamoring for more.

[clamour to do something]

All his friends were clamouring to know where he’d been.

to talk or shout loudly:

Children clamored excitedly.

那么為什么歐元并沒有因?qū)汃R以及其他歐元區(qū)商品的熱銷而強于美元呢?

In 2016 the US basically pleaded with the rest of the world to lend it money. US interest rates are above those of the euro area (euro area interest rates are negative). US bond yields are above those of the euro area (many euro area bond yields are negative). US equities have outperformed those of the euro area (by about 15 per cent, and euro area equity performance is negative this year). The US basically did everything that it could to persuade investors to buy dollars — and at the end of all of that effort the euro still trades within 4 per cent of where it traded against the dollar at the start of the year.

2016年美國基本上在央求其他國家借錢給它。美國利率高于歐元區(qū)(歐元區(qū)利率為負值)。美國債券收益率高于歐元區(qū)(許多歐元區(qū)國家債券收益率為負值)

美國股票交易效益超過歐元區(qū)國家(約15%,歐元區(qū)今年國家股票交易效益為負值)。美國基本上已經(jīng)不留余力吸引投資者投資美元——付出種種努力后歐元對美元的匯率仍保持在今年年初的匯率水平4%之內(nèi)。

The challenge for the US is that it needs foreigners to buy dollars every day to stop the dollar from falling. In the first nine months of 2016, foreigners had to purchase $2.7bn every day. That is more than the daily GDP of the Netherlands. Any day that foreigners were not inclined to buy $2.7bn, the dollar would weaken. This is important — if foreigners decide that they want to “wait and see” what Donald Trump’s policies are like before committing to buying more dollars, then the dollar will fall. “Wait and see” is not good enough for the US.

美國現(xiàn)面臨的艱巨任務(wù)是,只有外國投資者每天投資美元,才能遏制美元的跌勢。2016的前九個月,外國投資者得每天購買27億。這數(shù)額比荷蘭的日均GDP還要龐大。只要哪天外國投資者的投資額未能達到27億,美元就會下跌。這很關(guān)鍵——如果外國投資者打算先觀望唐納德?特朗普作何決策再決定是否投資,那么美元就會下跌。外國投資者按兵不動的策略,不能令美國滿意。

The question is not who wants to buy euros — the whole world wants to buy euros because the whole world wants to buy euro area products. The US had to offer considerable financial incentives to persuade foreigners to buy dollars.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,106評論 6 542
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,441評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,211評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,736評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,475評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,834評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,829評論 3 446
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,009評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,559評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,306評論 3 358
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,516評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,038評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,728評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,132評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,443評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,249評論 3 399
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,484評論 2 379

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容