“隨行”翻譯之旅

? ? ? 今天和同事一起做了一次隨行翻譯,很興奮,也挺曲折。

? ? ? 大中午正在小夏那吃著熱騰騰的面條,突然麗麗給我打了一個微信電話,問我能不能做翻譯,我一驚,雖然和英語有一些交集,但是作為一個應試英語的受害者,我哪開口和外國人說過英語?!況且他表哥做外貿生意,萬一給人搞砸了可咋整,又是驚喜這小城鎮竟然也有外貿生意,一邊拒絕著訴說自己的擔心,然后我又推薦了另外一個更年長的人,心里雖惋惜卻又沒有膽量一口承下接了這個單子。掛了電話還是很憧憬,覺著可惜呀,都怪平時不堅持學口語,到用的時候只能生生放棄。

? ? ? 帶著對自己的悶氣去簽到,碰見了文慧,甚是驚訝,怎么是你來啦,聽她說才曉得,原來是萌萌姐去了那個翻譯。我心里此時既羨慕萌萌姐的英語口語又對自己的能力差感到傷心,反正就是俗話說的嫉妒了吧。我帶著哀怨的口氣和我的密友發了一條微信,調侃自己。她說你可以試試的,為什么不去跟著學習學習呢?我也突然想到,我現在心里不甘心不就是沒去嘗試嗎,何不跟著萌萌姐去見見世面,也看看怎么翻譯,怎么與外國友人交流。我當即給萌萌姐打了電話問是否出發交代了想同行的意愿,然后就和同事更換的工作請了半天假,我的隨行翻譯之旅也就開始了。

? ? ? 中午開始的小雪仍在漫天飄舞著,隨著我們的一直西行,雪勢逐漸增大,走到高速路口,就發現高速已經封了。我們走縣道很慢,請翻譯的那位boss一直在解釋,連用今天的糟糕天氣,也許注重時間觀念的外國人早已不耐煩了。大概在雪中前行了2個多小時,下雪路滑,我們還經歷了驚險的左胎打滑,小小的驚嚇了一下。boss在車里也說,等人和接人是最著急的,讓我對他頗有改觀,前面吸煙幾次讓我小小反感。

? ? ? 接到Sam的時候,他正在大雪的汽車站前來回走著。然后我們的鄉鎮企業家boss就遠遠招呼他,他轉過頭來,高高瘦瘦,也是滿臉絡腮胡子竟不招人討厭,他說two hours,I have waited for two hours!然后互相微笑著問好,一同進入車中,這人還挺和氣。

? ? ? 今天太晚就寫到此,明日繼續。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,316評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,481評論 3 415
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,241評論 0 374
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,939評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,697評論 6 409
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,182評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,247評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,406評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,933評論 1 334
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,772評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,973評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,516評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,209評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,638評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,866評論 1 285
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,644評論 3 391
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,953評論 2 373

推薦閱讀更多精彩內容