場景對話(1-3)


地點:監獄活動室
人物:約翰、盧克、杰森、獄霸馬塞爾、黑頭達茲、埃塞克、女獄警朵恩和其他勞教人員
情節:約翰已進監獄達12次之多,可謂常客,其可搞到犯人所需的許多物品。盧克、杰森和約翰在活動室中談論所需物品之事,不久女獄警朵恩到訪,通知盧克,其女友來探視了。
注釋:本內容選自英語影視劇作品,個別之處有所改動

【約翰】:Stoosh[1] trainers, mate. Really suit[2] you.

【盧克】:Thank you.

【約翰】:I'll swap them for a Pepsi Max[3].

Pepsi Max
Pepsi Max

【盧克】:I beg your pardon?

【杰森】:You need to meet[4] Black Elton John. He's been in here 12 times. He can literally[5] get you anything.

【約翰】:That's not my name, mate.

【杰森】:You've got to admit you look like him. The Candle In The Bin[6] guy.

【盧克】:Let's not bother[7] the nice man, and it's ' Wind'. Candle In The Wind.

Elton John: Candle In The Wind
Elton John: Candle In The Wind

【杰森】:Why would you put a candle in the wind? It would just blow out[8]. That's why you put it in the bin.

【約翰】:Right, you're going to buy something or what[9]? Newbies[10] normally go for[11] my welcome pack[12]. Ten credits[13] gets you a sock[14] full of Minstrels[15], a roll[16] of satin[17] Andrex[18] and six pages of Nuts[19] magazine.

Food Welcome Pack
Food Welcome Pack
Galaxy Minstrels
Galaxy Minstrels
Andrex
Andrex

【盧克】:I'm not really interested, but thank you.

【約翰】:Fair enough[20]. I can probably get you a copy of Big Spunkers[21] from somewhere?

【杰森】:Oh, I need a nice thick duvet[22] and a gun.

Duvet
Duvet

(注:盧克聽到杰森要一支槍,感到很奇怪,帶著懷疑笑容問杰森)

【盧克】:A gun, Jason? This isn't Ross Kemp On Gangs[23].

Ross Kemp On Gangs
Ross Kemp On Gangs

【約翰】:You just let me know and you guys'll be fine, as long as you...

【杰森】:Find the biggest guy in here and kick his face off[24].

【盧克】:No, keep our heads down[25].

【約翰】:I was going to say you'll be fine as long as you don't sit in Marcel's special seat.

(注:正說話之際,一個桌球突然彈向盧克,好在盧克及時躲過)

【盧克】:Oi[26]!

(注:盧克因桌球飛奔過來,大喊一聲,及時躲過,桌球重重擊在墻上。盧克因擔心自己的喊叫驚嚇到獄霸馬塞爾他們,急忙連聲說道歉)

【盧克】:Sorry, sorry, sorry.

【杰森】:Oh, that's Marcel! Apparently, they caught him with a policeman's helmet[27] in his glove box[28].

You can see a book or something in the glove box
You can see a book or something in the glove box

【約翰】:It wasn't just the helmet. I heard it was full...

【杰森】:Sick[29]! Let's go kick some face.

【盧克】:No, let's not do anything to anyone's anything.

(注:又一個桌球飛奔過來,擊中了盧克的頭)

【盧克】:Ow[30]!

【杰森】:Good thinking[31]. Let's wait till there's more people around to see us kill him. So what about that guv[32] Dawn, then, Lulu? She couldn't take her eyes off my six-pack.

【盧克】:You haven't got a six-pack[33].

Six-pack
Six-pack

【杰森】:I do when I'm squatting[34].

【盧克】:Please stop talking.

【杰森】:Fine. When I bring her back to the cell tonight, you need to make yourself scared.

【盧克】:It's " make yourself scarce[35] " and you've got, literally, no chance with her.

【杰森】:You may not, but some of us have got the gift of the gob[36].

(注:盧克無可奈何地再一次糾正杰森的語誤)

【盧克】:Gab[36].

(注:杰森轉臉問約翰)

【杰森】:What was that brilliant line[37] I said to you before, Elt? It was so good. Yeah, that Dawn is one screw[38] I'd really like to...

Screw(prison officer)
Screw(prison officer)

(注:杰森若有所思地想說什么)

【盧克】:Do go on.

【杰森】:..xxxx!

【盧克】:Xxxx? Jason, xxxxx! A screw I want to xxxxx!

【杰森】:Why's that better?

【盧克】:Dawn's a screw I really want to xxxxx!

(注:獄警朵恩來到活動室)

【朵恩】:Well, that's never going to happen.

【盧克】:He said it, not me! I'm innocent[39], once again!

【朵恩】:That's a yellow card[40]. I'm very disappointed, Luke.

Yellow card
Yellow card

【杰森】:We both are.

【朵恩】:Anyways, your girlfriend's here to see you unless you want to stand here chatting about my nether regions[41]?

【杰森】:Catch[42] you in a bit[43], yeah, Dawn?

(注:杰森說話之際,順便坐在了小椅子上,向朵恩展示其坐下來才能顯現出來的 “腹肌”,朵恩愣住了)


  1. 【stoosh】adj. 華麗而昂貴的,富裕的,富有的 ?

  2. 【suit】v. 相配,合身;對(某人)方便,滿足(某人)需要,合(某人)心意;適合,適宜,有利于 ?

  3. 【Pepsi Max】百事極,百事可樂。該產品是美國一家跨國餐飲公司 PepsiCo 生產的一種產品 ?

  4. 【meet】v. 滿足,使滿意 ?

  5. 【literally】adv. 真正地,確實地;簡直;按字面,字面上 ?

  6. 【bin】n. 垃圾箱;(有蓋的)大容器,箱,柜 ?

  7. 【bother】v. 打擾;使(某人)煩惱(或擔憂、不安) ?

  8. 【blow out】(燈等)熄滅,把(燈等)吹滅 ?

  9. 【or what】還有別的什么;還是別的什么;還是其他的什么 ?

  10. 【newbie】n. (尤指使用電腦的)新手;新人,菜鳥 ?

  11. 【go for】喜歡;擁護;支持;偏袒;盡力求得;去拿(找、喊、請等) ?

  12. 【welcome pack】歡迎大禮包 ?

  13. 【credit】n. (給某人的)一筆錢;存款金額;賒購;賒欠 ?

  14. 【sock】n. 襪子;(短襪狀的)套子,護套 ?

  15. 【Minstrels】為美國火星股份有限公司(Mars, Inc.)生產的一種牛奶巧克力食品 ?

  16. 【roll】n. 卷;打滾;翻滾;名單 ?

  17. 【satin】adj. 緞子似的;平滑而有光澤的 ?

  18. 【Andrex】是一種英國品牌的衛生紙卷,生產制造商是美國一家公司 ?

  19. 【Nuts】是英國一種男性周刊雜志,每周二出售 ?

  20. 【fair enough】(指想法、建議)有道理,說得對,行,可以,沒問題 ?

  21. 【spunker】n.(粗俗語)一般指50歲以上欲望強烈的婦女 ?

  22. 【duvet】n. 羽絨被 ?

  23. 【Ross Kemp On Gangs】英國系列紀錄片的名字。該片曾于2006年10月16日至2009年1月6日分四個系列共18集在英國星空衛視播出,第一、二系列各有5集,第三、四系列各有4集。該片記錄的是,由演員 Ross Kemp 環游世界,同一些國家的黑幫接觸,并講述幫派文化的故事。 ?

  24. 【kick one's face off】打得某人屁滾尿流 ?

  25. 【keep one's head down】(在困難或危險時)避免引人注意,保持低調,避免危險,防止分心 ?

  26. 【oi】(非正式場合中尤用于憤怒時引起注意)嘿,喂,嗨,哎 ?

  27. 【helmet】n. 頭盔,安全帽,鋼盔 ?

  28. 【glove box(or glove compartment)】(汽車前排座位前或汽車儀表板上放置小物件的)雜物箱,儲物箱 ?

  29. 【sick】adj. 病態的,可怕的,惡心的,生病的,厭惡的 ?

  30. 【ow】[a?] 感嘆語(用于書面 表示突然感到疼痛時的叫喊聲)哎喲 ?

  31. 【good thinking】好主意,好思路,善于思考 ?

  32. 【guv】n. (尤用于稱呼男性客人)先生 ?

  33. 【six-pack】n. 發達的腹肌;六瓶裝,六罐裝 ?

  34. 【squat】v. 蹲,(舉重)蹲舉,收膝而坐,伏下身子;霸占,侵占(無人居住的房屋) ?

  35. 【make yourself scarce】避開,不露面。【scarce】 adj. 稀少的,缺乏的,不足的 ?

  36. 【gift of the gob】實際上,應該為 “gift of the gab”(能說會道,口才,能言善道),這是杰森無知導致的錯誤。【gob】n. (粗俗語)嘴;少許(黏濕的物質);大量。【gab】n. 廢話,空談,嘮叨;嘴 ? ?

  37. 【line】n. (尤指為達到某種目的所說的)話,言語;線條;分界線;輪廓線;行,列;隊伍;字行,詩行 ?

  38. 【screw】n. (囚犯用語)獄警;螺(絲)釘;螺旋槳 ?

  39. 【innocent】adj. 無辜的,清白的,無罪的,無辜受罪的 ?

  40. 【yellow card】黃牌警告 ?

  41. 【nether regions】(婉轉語)下體;陰間,地獄。【neither】adj. 下部的,下面的,地下的 ?

  42. 【catch】v. (尤指及時)遇到,聯系上;抓獲,捕捉,逮到;接住;擊中 ?

  43. 【in a bit】一會兒,過一會兒,等會兒,片刻 ?

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,362評論 6 537
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,013評論 3 423
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,346評論 0 382
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,421評論 1 316
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,146評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,534評論 1 325
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,585評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,767評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,318評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,074評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,258評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,828評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,486評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,916評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,156評論 1 290
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,993評論 3 395
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,234評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內容