因為昨天各位客觀反映文章太長,今天就調整一下,夢夢老板換一篇短篇且輕松的文章,而且是與寵物有關系的^^
仔細濾了兩遍算的上生詞的詞這里真的沒有。
那么生詞部分今天就不露臉了,原文貼完之后,夢夢老板決定找幾個句式簡單說一說。
那么原文來了:
譯文在這里:
有天我在軋馬路,突然一只大黃擋在我的路上。我詫異的看著它的主人,這個人看了看我問我是不是有了(我當時肚子沒那么大好嗎)。我說是的,大黃的主人跟我說,大黃每次看到孕婦在人群中的時候,都會跑到她前面保護著她,人少點之后,大黃自己就走開了,我也不知道為什么它這么愛做雷鋒。果然這哥們不是帶著狗來要電話號碼的,過了一會大街上人少點了,大黃果真就走了,形同路人。
看完原文怎么有點外國聊齋的感覺。
不得不說這狗真的好厲害,要是大秦的時候有這條狗,嫪毐的孩子估計早就胎死腹中了吧。
拎幾個句子出來:
1. I was a little surprised and looked at his owner, who then asked me if I was pregnant (I was ? ? not showing yet).
我覺得外國人寫簡單的小文章的時候很喜歡用這種句式,逗號后面的句子都是用來修飾第一個分句his owner。就是所謂的定語從句,把逗號去掉應該也是可以的,這種簡單的小技巧可以用在寫作里面。
2.Sure enough, in a minute the crowd 【that was walking around us】 crossed the street
像這種的復句,看的多看的習慣可能反映比較快,初看的時候會有一頭霧水的感覺,多看兩遍就有感覺了。其實順著句子讀發現有兩個動詞的時候心里就可以有斷句的準備了,這些思考的內容,看的多了變成一種習慣之后自然而然的就其義自現了。
夢夢老板覺得,每天找個小短文,講講單詞,感覺過于輕松,恐怕知識含量也比較少。
還想把這個節目再改良一下,想讓干貨再多一些,正在摸索當中,敬請各位客官期待^^。