(以下內(nèi)容來自百度百科)
魯頌·有駜
貢獻(xiàn)維護(hù)者 朝陽山人
《魯頌·有駜》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是描寫魯國公室宴飲歌舞盛況的樂歌,敘寫魯僖公君臣在祈年以后的宴飲活動(dòng)。全詩三章,每章九句,都以驚嘆馬的肥壯開篇。第一二章意思大致相同,寫王公貴族在官府中忙碌著飲酒跳舞;第三章揭出郊祀之事。此詩運(yùn)用比興手法,表現(xiàn)了周代禮樂制度的文化精神,感情真摯,格調(diào)歡快。
作品名稱:魯頌·有駜
作品別名:有駜
作者:無名氏
創(chuàng)作年代:春秋時(shí)期
作品出處:《詩經(jīng)》
作品原文
魯頌⑴·有駜⑵
有駜有駜,駜彼乘黃⑶。夙夜在公⑷,在公明明⑸。振振鷺⑹,鷺于下⑺。鼓咽咽⑻,醉言舞⑼。于胥樂兮⑽!
有駜有駜,駜彼乘牡⑾。夙夜在公,在公飲酒。振振鷺,鷺于飛。鼓咽咽,醉言歸。于胥樂兮!
有駜有駜,駜彼乘駽⑿。夙夜在公,在公載燕⒀。自今以始,歲其有⒁。君子有榖⒂,詒孫子⒃。于胥樂兮![1]
注釋譯文
詞句注釋
⑴魯頌:《詩經(jīng)》中“頌”部分分為“周頌”、“魯頌”和“商頌”。魯頌是春秋魯國的詩篇,其內(nèi)容與“雅”相似,今存四篇。
⑵駜(bì):馬肥壯貌。
⑶乘(shèng)黃:四匹黃馬。古者一車四馬曰乘。
⑷夙夜在公:從早到晚,勤于公務(wù)。公,官府。
⑸明明:通“勉勉”,努力貌。
⑹振振:鳥群飛貌。鷺:鷺鷥,古人用其羽毛作舞具。朱熹《詩集傳》:“振振,群飛貌。鷺,鷺羽,舞者所持,或坐或伏,如鷺之下也。”
⑺鷺于下:如鷺群飛而下的樣子。于,語助詞。
⑻咽咽:形容鼓聲。
⑼言:語助詞;一說而。
⑽于(xū)胥(xū)樂兮:言一起歡樂。于,通“吁”,感嘆詞。胥,相。
⑾乘牡:駕在車中的四匹公馬。
⑿駽(xuān):青驪馬,又名鐵驄。
⒀載:則。燕:通“宴”,宴飲。
⒁有:有年,豐年。《毛傳》:“歲其有豐年也。”
⒂榖(gǔ):福祿;一說“善”。
⒃詒(yí):遺留,留給。孫子:子孫。[2][3][4][5][6]
白話譯文
馬兒駿健又強(qiáng)壯,拉車四匹馬毛黃。早晚都在官府里,在那辦事多繁忙。白鷺一群向上翥,漸收羽翼身下俯。鼓聲咚咚響不停,趁著醉意都起舞。一起樂啊心神舒!
馬兒駿健又強(qiáng)壯,拉車四匹是公馬。早晚都在官府里,在那飲酒喜交加。白鷺一群向上飛,漸展翅膀任來回。鼓聲咚咚響不停,趁著醉興把家歸。樂在一起真快慰!
強(qiáng)壯高大令人贊,拉車四匹鐵驄健。早晚都在官府里,在官府里設(shè)酒宴。從今開始享太平,年年都有好收成。君子有福又有祿,福澤世代留子孫。樂在一起真高興![2][3]
創(chuàng)作背景
《魯頌·有駜》是一首頌揚(yáng)魯僖公和群臣宴飲的詩,當(dāng)作于魯僖公與齊桓公、宋桓公伐楚以后,或說魯僖公三年(公元前657年)魯國久旱至六月始雨為喜雨歡慶而作。魯國自慶父之難以后,外有強(qiáng)齊睥睨其旁,大有襲取鯨吞之勢(shì)。內(nèi)多饑荒,國勢(shì)岌岌可危。至魯僖公繼位,采取了一些措施,內(nèi)修武備,撫和臣民,外結(jié)鄰國,易亂為治,才使魯國轉(zhuǎn)危為安。由于克服了天災(zāi)人禍,使魯國獲得了豐收。這首詩正是在這一歷史背景下寫成的。《毛詩序》曰:“《有駜》,頌僖公君臣之有道也。”[3][4][5][6]
作品鑒賞
整體賞析
此詩開頭渲染了魯國強(qiáng)盛的國力和奮發(fā)的精神。首句寫馬的強(qiáng)健肥壯(有駜有駜),四匹良馬拉起兵車氣勢(shì)軒昂(駜彼乘黃、駜彼乘牡、駜彼乘駽),以此來體現(xiàn)魯國國力的強(qiáng)盛,真可謂兵強(qiáng)馬壯。魯國的強(qiáng)大,不止體現(xiàn)在武功上,也體現(xiàn)在文治上。魯國的官吏,忠于職守,“夙夜在公”,為國事而鞠躬盡瘁(在公明明)。官吏的奮發(fā)向上精神,折光地體現(xiàn)了魯國的清明政治。反之,一個(gè)國家的滅亡,也直接體現(xiàn)在吏治的腐敗上。接著,全詩用較大篇幅描寫了君臣宴飲豐收酒的場(chǎng)面。大臣們?cè)诠轮嗯c國君一同宴飲(在公飲酒、在公載燕)。宴飲中,歌舞自然是少不了的。鼓敲得咚咚作響 (鼓咽咽),在一片鼓樂聲中,美人們手拿鷺羽翩翩起舞(振振鷺),舞姿輕捷,宛如成群的白鷺飛過(鷺于下)。難怪舞者陶醉,酒者狂醉(醉言舞),直到酩酊大醉才歸家 (醉言歸)。如此盛宴,君臣同樂,上下歡笑(于胥樂兮),構(gòu)成一幅太平盛世的君臣宴飲圖。全詩通過對(duì)宴飲場(chǎng)面繪聲繪色地描寫,體現(xiàn)了魯國的和睦、強(qiáng)盛。
第二章的形式和第一章基本一致,只是個(gè)別字有所變化,一是描寫得更具體細(xì)致,指出馬為牡馬,大伙在官府中所忙碌的是飲酒跳舞;二是寫出時(shí)間變化,舞者持鷺羽散去(鷺于飛),舞宴結(jié)束,故而飲宴者也帶著醉意而返回。
第三章的前半部分,也是對(duì)首章內(nèi)容的重復(fù),只是變易個(gè)別詞語。第三章的后一部分變動(dòng)較大,在內(nèi)容上是對(duì)全詩的補(bǔ)充和深化。在慶豐收的酒宴上,人們高興之余,自然要想到年年有余、歲歲豐收的問題。于是君臣們祝愿、祈禱“自今伊始,歲其有”。“君子有榖,詒孫子”兩句詩,則是全詩的主旨。同《魯頌》其它幾首詩 一樣,《有駜》一詩也是在頌揚(yáng)魯君這位中興之主(君子有穀)。魯君為魯國的中興盡了力,人們是不會(huì)忘記他的,而且會(huì)傳于后世 (詒孫子) 。
全詩是從臣子的視角來寫的。他們因遇上明君而心情舒暢地致力于國事,與君宴飲中的快樂,來自身處太平盛世而感受到的喜悅。在他們的眼里: “君子有榖”。對(duì)魯君的歌頌,除了“君子有榖,詒孫子”兩句直接用于對(duì)魯君的歌頌外,主要是通過宴飲場(chǎng)面對(duì)太平盛世、對(duì)強(qiáng)大的魯國的歌頌來體現(xiàn)的。當(dāng)然,對(duì)魯君的歌頌不乏溢美之辭,但作者是站在臣子的角度,通過親身感受來歌頌魯君的,因而感情顯得真摯、自然。[3][4]
名家點(diǎn)評(píng)
宋代朱熹《詩序辨說》:“此但燕飲之詩,未見君臣有道之意。”[5]
參考資料
[1]? 朱 熹.詩經(jīng)集傳.上海:上海古籍出版社.1987:162-163
[2]? 王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局.2015:791-794
[3]? 姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社.1998:702-704
[4]? 周嘯天.詩經(jīng)楚辭鑒賞辭典.成都:四川辭書出版社.1990:892-895
[5]? 周振甫.詩經(jīng)譯注.北京:中華書局.2013:534-536
[6]? 李山 解讀.詩經(jīng)(節(jié)選).北京:國家圖書館出版社.2017:382-384