密涅瓦的貓頭鷹
黑格爾曾經(jīng)形象地將哲學(xué)比喻為“密涅瓦的貓頭鷹”。
密涅瓦,是古希臘、古羅馬神話中的智慧女神雅典娜,棲落在她身邊的貓頭鷹則是思想和理性的象征。黑格爾說(shuō),哲學(xué)就像密涅瓦的貓頭鷹一樣,不是在旭日東升的時(shí)候翱翔于藍(lán)天,而是在薄暮降臨時(shí)才悄然起飛。
在這里,黑格爾用密涅瓦的貓頭鷹在黃昏時(shí)起飛來(lái)比喻哲學(xué),旨在說(shuō)明哲學(xué)是一種反思的活動(dòng),是一種沉思的理性。
所謂反思,就是對(duì)“認(rèn)識(shí)的認(rèn)識(shí)”,對(duì)“思想的思想”,是思想以自身為對(duì)象反過(guò)來(lái)而思之。如果把“認(rèn)識(shí)”和“思想”比喻為鳥兒在旭日東升或艷陽(yáng)當(dāng)空的藍(lán)天下翱翔,那么,“反思”當(dāng)然只能是在薄暮降臨時(shí)才悄然起飛了。
黑格爾把哲學(xué)比喻為在黃昏中起飛的貓頭鷹,還有更深的一層含義,那就是:哲學(xué)的反思必須是深沉的、自甘寂寞的。黑格爾說(shuō):“時(shí)代的艱苦使人對(duì)日常生活中平凡的瑣屑的興趣予以太高的重視,現(xiàn)實(shí)中很高的利益和為了這些利益而作的斗爭(zhēng),曾經(jīng)大大地占據(jù)了精神上一切的能力和力量以及外在手段,因而使得人們沒(méi)有自由的心情去理會(huì)那較高的內(nèi)心活動(dòng)和較純潔的精神活動(dòng)……”
密涅瓦的貓頭鷹是在夜幕降臨之后才悄然起飛。而真正的智慧,也總是姍姍來(lái)遲的。它一開始總是以一種極為荒誕的面目出現(xiàn),并不能被多數(shù)人所理解,老子說(shuō):“不笑不足以為道”。維特根斯坦在評(píng)價(jià)哲學(xué)時(shí)也說(shuō):“在哲學(xué)中,競(jìng)賽的獲勝者是能夠跑得最慢的人,或者是最后一個(gè)到達(dá)的人?!?/p>
由此看來(lái),哲學(xué)并不是時(shí)代的引領(lǐng)者,相反,它總是落后于時(shí)代,因而不能給世界以任何教導(dǎo)或指導(dǎo)。在作秀的時(shí)代潮流和宏大的歷史事件面前,它總是來(lái)得太遲。譬如古希臘、古羅馬的哲學(xué)要到古希臘、古羅馬衰落解體時(shí)期才能出現(xiàn),因此對(duì)古希臘、古羅馬的世界已不能給予教導(dǎo)。
正如黑格爾本人所說(shuō)的:“直到現(xiàn)實(shí)成熟了,理想的東西才會(huì)對(duì)實(shí)在的東西顯現(xiàn)出來(lái),并在把握了這同一個(gè)實(shí)在世界的實(shí)體之后,才把它建成為一個(gè)理智王國(guó)的形態(tài)。當(dāng)哲學(xué)把它的灰色繪成灰色的時(shí)候,這一生活形態(tài)就變老了。把灰色繪成灰色,不能使生活形態(tài)變得年輕,而只能作為認(rèn)識(shí)的對(duì)象?!?