你告訴我,我是你的初戀 | 嘉貝巴·巴德倫

◆◆

I P N H K ? 2 0 1 7

嘉貝巴·巴德倫

Gabeba Baderoon


嘉貝巴·巴德倫(南非),詩人、學者。詩集The Dream in the Next Body(2005)是《週日獨立報》和《週日時報》推薦書籍。A Hundred Silences(2006)入選2007年約翰內斯堡大學詩歌以及2007年Olive Schreiner獎的決選名單。她的瑞典文詩集The Silence Before Speaking出版於2008年。另獲有Daimler Chrysler南非詩歌獎,取得Civitella Ranieri基金會以及北歐非洲研究所的獎學金,並曾於維瓦特斯蘭大學、斯特倫斯堡高等研究院任駐校作家。現於賓州州立大學任教女性研究、非洲研究等科目,並兼任斯特倫斯堡大學英文客座教授。她的下一本詩集名為Axis and Revolution




詩歌入門


在社區會堂裏為夜間的

詩歌入門課作引介時


一位女子低頭看

隔著頭髮和未脫下的啡色大衣


深深吸一口氣,似乎冒著

危險,快快說出


我的男朋友在監獄裏,而我在這裏


是想學會寫信

穿過監獄的鐵窗


有人笑了


她縮回大衣裏

從裏面看我們


第二個星期

她沒有回來


這些年我總想起她

想起詩歌為何物


想起她起初

長長的停頓


沉靜之前

和之後


這是我的原點

此處詩歌是冒險,是背叛


記起當時的第一個問題:

如何才不會孤單


(維絲 譯)


Poetry for Beginners


In the eveningpoetry class for beginners

in the community hall during the introductions


a girl looking down behind her hair

and a thick brown coat she doesn’t take off


breathes in deep and risking

something says fast


my boyfriend’s in prison and I’m here


to find out how to write to him

through the bars


and someone laughs


and she pulls herself back into her coat

and from inside looks past us


and the next week doesn’t

come back


and I think of her for years

and what poetry is


I think of her long pause

at the beginning


her silence before

and her silence after


and this is my origin

where poetry is risk, is betrayal


and the memory of the first question

how not to be alone


*


起點


我轉過街角看見你的臉

生活的線軸隨著那一瞥展開

為此我放棄了一切

我還記得已放下的一切


你把書放在我書架旁邊的書架上

在收件人是我的信封上寫上購物清單

你和我說起你過去的戀情

你告訴我,我是你的初戀


在我們的中年一起開始以前

在我們打算離開對方以前

在我們放棄床上微妙的地圖以前

讓我們徘徊在起點


(維絲 譯)


Beginning


I turn a corner and see your face.

Our lives spool out from that glance.

I give up everything for this.

I remember everything I’ve left behind.


You pack your books on the shelves next to mine.

On an envelope addressed to me you write a list of groceries.

You speak to me of your former loves.

You tell me I am your first love.


Before we start the middle of our lives together,

before we contemplate leaving each other,

ceding the subtle map of the bed,

let us linger on a beginning.




香港國際詩歌之夜


香港

2017年11月21-26日


廣州、杭州、南京、武漢、廈門

2017年11月27-29日


「香港國際詩歌之夜」是由著名詩人北島創辦的國際詩歌節。「香港國際詩歌之夜」每兩年舉辦一次,從二〇〇九年至今已邀請過近百位國際詩人來到香港及內地城市朗誦詩歌,並進行各種詩歌交流活動。目前「香港國際詩歌之夜」已成為華語地區最具影響力的國際詩歌活動。第五屆「香港國際詩歌之夜」將於2017年11月21-26日在香港舉辦,主題為「古老的敵意」,邀請超過二十位著名詩人和詞人參與,及後分組移師廣州、杭州、南京、武漢、廈門等五個中國內地城市進行分站活動。




主辦單位

香港中文大學文學院

香港詩歌節基金會有限公司

協辦單位

香港中文大學中國文化研究所

香港中文大學出版社

香港大學美術博物館

香港大學文學院

香港科技大學賽馬會高等研究院

香港科技大學人文學部

廣州時刻文化傳播有限公司

活字文化

當當

簡書

贊助

中國會

先鋒公益基金會

北京匡時國際拍賣有限公司

卓爾書店

斑馬谷文化發展有限公司

馮鑫牟希文夫婦

蓮華書院

特別鳴謝

誠品書店

商務印書館

唐山書店

媒體支持

北京青年報、不激不隨、單向空間、讀首詩再睡覺、飛地、鳳凰文化、活字文化、介面文化、今天文學、樂童音樂、麥小麥愛讀書、南方都市報、南方週末、澎湃新聞、日刻、詩歌島、詩歌精、騰訊新聞、騰訊直播、文景、藝述英國、自在世界

(按名字首字母排序)




點擊了解活動

IPNHK2017日程

開幕音樂會「天機」資訊


點擊閱讀與會詩人作品

嘉貝巴·巴德倫

哈維爾·貝略

查爾斯·伯恩斯坦

約翰·伯恩塞

陳滅

陳東東

陳先發

周耀輝

洛爾娜·克羅齊

悠莉亞·費多奇克

傑閎·格庵

平田俊子

馬卓爾·傑克遜

努諾·朱迪斯

林舜玲

馬蘭·阿勒瑪斯麗

瑟梅茲定·梅赫梅迪維奇

文貞姬

喬治·澤提斯

馬克·卓狄尼

安雅·烏德勒

德米特里·維傑尼亞賓

哈里斯·武拉維亞諾斯



https://weidian.com/item.html?itemID=2188699800

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,578評論 6 544
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,701評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,691評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,974評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,694評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,026評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,015評論 3 450
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,193評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,719評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,442評論 3 360
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,668評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,151評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,846評論 3 351
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,255評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,592評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,394評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,635評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內容