第四章講義
原來,小王子來自一顆名為B612的小行星,距離「我」和他的分別已經過去六年了。為了懷念他,「我」寫下了這些文字,并畫了他的畫像。
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/7e1aaeda-98d9-4782-a3a9-cff2f60d24bc.jpg
英文原句:Not being heard is no reason for silence.
中文釋義:沒有被聽見不是沉默的理由。
出處:維克多·雨果 《悲慘世界》
『 今日短語 』
in addition to
除...之外
a matter of indifference
無關緊要的事情
show great forbearance
表現出極大的寬容和忍讓
set down
寫下,記下
go away from sb
離開某人
『 句子賞析 』
例句一
I knew very well that in addition to the great planets-- such as the Earth, Jupiter, Mars, Venus-- to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so small that one has a hard time seeing them through the telescope.
解讀:因為對小王子身份的好奇,主人公記憶宮殿開啟了。結合下文看,由于對天文學知識有一丁點兒的了解,主人公「我」從小王子的話語中,推測出他來自星球B612。
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/f998fdad-8a3f-46ed-bff1-1cd012a65057.jpg
仰望星空,尋找下小王子吧
great planet 大行星,小王子來自一個 small planet B612行星。
in addition to 除...之外;這句中的 addition 本意是附加,加法,addition and subtraction,就是我們說的加法和減法。
拓展:Multiplication(乘法); Division(除法); Exponents(指數); Powers of 10(十的冪)
to which 這里介詞+which 引導定語從句。We have given names to the great planets.“to”提前了。
have a hard time 十分困難,非常艱辛
例句二
On making his discovery, the astronomer had presented it to the International Astronomical Congress, in a great demonstration. But he was in Turkish costume, and so nobody would believe what he said. Grown-ups are like that...
解讀:主人公又在發大人的牢騷了……為什么穿著土耳其服飾會不容易被信任?大家可以看看本回文化拓展里的內容。
the International Astronomical Congress 國際天文學家協會
in Turkish costume 土耳其服飾;costume 服裝,裝束
Grown-ups are like that. . .主人公又在發大人的牢騷了……這句話里 present 是動詞,它還有名詞,是禮物的意思(相當于gift)。
拓展:假日禮物推薦,叫做 holiday gift guide,在海外商店搜holiday gift,會更容易發現你想淘的海外禮品。
禮品店 (a gift shop);禮物籃( a gift basket);禮物盒子 (gift boxes);禮物卡 (gift cards);在亞馬遜給朋友買圣誕禮物時,別忘勾選 禮品包裝(gift wrap) 哦。
例句三
If you were to say to the grown-ups: "I saw a beautiful house made of rosy brick, with geraniums in the windows and doves on the roof," they would not be able to get any idea of that house at all.
解讀:回應了前文的大人們都喜歡數字,卻對富有想象力的描述感到困惑。這固然有一些夸張的成分,但不可忽視的是,在小孩子的眼里,大人和大人的生活是非??菰锏?。
rosy brick 粉紅色的磚
geraniums 天竺葵;Geraniums are garden plant with red, pink or white flowers. 天竺葵是一種開著紅、粉、白色花的花園植物。在西方,它被用作窗臺、窗戶裝飾。不同顏色的天竺葵有不同的花語哦。
White geraniums are thought to promote fertility.白色天竺葵是促進豐收的象征;
Red geraniums symbolizes good health.紅色天竺葵象征著健康;
粉色的天竺葵則是愛情咒語(love spell)。
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/479ca11b-114e-4efd-8c84-adcd5456548f.jpg
粉紅色的天竺葵
if 條件句,這句話表示對將來的虛擬,所以從句中動詞用了過去時 were,主句中 they would not be... 虛擬語氣的一般用法如下圖:
時間 從句謂語形式 主句謂語形式
將來 動詞過去式(be用were)
should + 動詞原形
were to + 動詞原形 would/should/might/could +動詞原形
現在 動詞過去式(be用were) would/should/might/could +動詞原形
過去 had + 動詞過去分詞 would/should/might/could +動詞過去分詞
例句四
Children should always show great forbearance toward grown-up people. But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference.
解讀:小孩子應該永遠對大人表現出極大的寬容。當然,對我們懂得生活的人來說,數字都是些無關緊要的事。
show great forbearance 表現出極大的寬容和忍讓;forbearance 忍耐,克制,這個詞經常在文學作品中出現。分享一句英國格言:
There is, however, a limit at which forbearance ceases to be a virtue. 克制也有個限度,超過了限度就不再是美德。
a matter of indifference 無關緊要的事情
例句五
I have suffered too much grief in setting down these memories. Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep. If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him.
解讀:距離小王子和他的羊已經過去六年了,「我」用自己的方式——試圖用畫畫和寫作,把那段美好的時光記下,為了確定「我」不會忘記。
suffer too much grief 忍受太多悲傷
set down 寫下,記下
go away from sb 離開某人
grief 多用于某人亡故造成的悲痛。I suffered great grief when thinking of the little prince.
口語表達:Good grief!哎呀,天哪!這句話多用于表示厭煩(annoyance)的情感。舉個例子: Good grief! Can't he do anything right! 老天呀,他啥都做不好!
例句六
To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. And if I forget him, I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures....
解讀:忘記一個朋友太讓人悲傷了。并不是所有的人都有過一個朋友。再說,如果「我」忘了他,「我」也可能變成那些只對數字感興趣的大人們。
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/874bc8df-f098-4e5e-9dec-44d43b9dd8a5.jpg
每個大人都曾是個孩子
To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. 看得出,主人公「我」非常珍惜自己與小王子的友情。這句話也表明了,作者希望讀者們能夠保持一顆童心,學會用孩童的眼光來打量世界。
be interested in sth 對某事感興趣
例句七
He thought, perhaps, that I was like himself. But I, alas, do not know how to see sheep through the walls of boxes.
解讀:雖然主人公很努力地希望自己能像小王子一樣富有想象力,但他長大了,終究不是孩子了。
alas 感嘆詞,是英語文學戲劇中常見的慨嘆。通常表示悲痛和遺憾。
Alas!How I wish I could see sheep through the boxes! 唉,我多希望自己能夠看到盒子里的小羊!
童話《灰姑娘》中,Cinderella 想去參加宴會卻只能憂愁的發牢騷 "Alas!you only jeer me; it is not for a poor girl like me to go there!" 哎!你們和我開玩笑吧。像我這樣的窮姑娘又怎么能去那舞會呢!
愛爾蘭劇作家奧斯卡·王爾德的故事《快樂王子》(Happy Prince)中,也有一句:Alas! I have no ruby now," said the Prince; "my eyes are all that I have left. 取了雙眼的寶石,快樂王子就會瞎掉。這時他卻憂傷地想到,自己僅剩的寶石只有兩顆,不能再幫到他的人們了。
grown-ups 成年人
『 帶讀片段 』
Children should always show great forbearance toward grown-up people. But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference.
shoul(d) always
grea(t) forbearance
towar(d) grown-up
grown_up n?p
bu(t) certainly
for_us r?s
understan(d) life
figures_are sa:
are_a r?
matter_of r?v
of_indifference fin
『 文化拓展 』
1. 在第四章中提及的這位土耳其天文學家,在1909年通過望遠鏡首先發現了一顆叫B-612的小星球,敘述者相信小王子來自這顆星球。當這位土耳其天文學家第一次在國際天文會議上論證他的發現時,因為他身著土耳其傳統服裝,沒人相信他。數年后,他穿著一套雅致的西裝又做了一番相同的論證。這次,大家附和了他的意見。土耳其天文學家的兩次不同待遇揭露了無知人們的恐外癥和狹隘民族主義的危害。
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/2ed1e1a3-b8d0-4a53-b5c3-ae40286a1bca.png
土耳其傳統服飾
2. 因《小王子》的主題及其知名度,多顆小行星以與小王子相關的名字命名。
一顆1975年發現的小行星被命名為「2578 Saint - Exupery」。
一顆1993年發現的小行星被命名為「46610 Besixdouze」。十進制46610轉化為十六進制就 是B612,而「Besixdouze」在法語中是「B 六 十二」的意思。
2003年,一顆小行星衛星(實發現于1998年)被部分命名「Petit - Prince」。
有一個叫做「B612基金會」的組織,協會宗旨是搜尋各種可能對地球造成威脅的小行星。
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/ace54a9a-7a10-4342-b7b3-bc6f94ed5a29.png
宇宙中的小行星
『 今日茶點 』
你知道在英語中什么是“回文現象”、“全字母短句”嗎?一起來看看今天的趣味小知識吧。
1. WAS IT A CAR OR A CAT I SAW?
我看到的是一輛車還是一只貓?你發現了嗎?這個句子正者念反著念都一樣。
這種現象叫做回文。
A palindrome is a word, phrase, number, or other sequence of characters which reads the same backward as forward.
回文是指順讀和倒讀都一樣的單詞,詞組或者句子。
例如:
Otto saw pup; pup was Otto.
奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托。
Was it a rat I saw ?
我剛才看見的是條老鼠?
bib 圍嘴
noon 中午
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/5e17d51f-00ab-41fe-8704-521c47452177.png
2. The sentence "The quick brown fox jumps over a lazy dog." uses every letter of the alphabet!
“The quick brown fox jumps over a lazy dog.”(這只敏捷的棕色狐貍跳過了一只懶狗)這句話用到了字母表中的所有字母!
這種句子叫做:全字母短句。
-A pangram or holoalphabetic sentence is a sentence using every letter of a given alphabet at least once.
全字母短句指一個句子中用到了英語全部26個字母至少一次的句子。
例如:
"Jived fox nymph grabs quick waltz." (28 letters)
"Glib jocks quiz nymph to vex dwarf." (28 letters)
"Sphinx of black quartz, judge my vow." (29 letters)
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/e295e034-11b1-44d8-a93f-b478a6c9119c.png
3. The word Tips is actually an acronym standing for 'To Insure Prompt Service'.
單詞“tips”(小費)實際上是“To Insure Prompt Service”(保障快捷的服務)的首字母縮寫!
An abbreviation is a shortened form of a word or phrase. It consists of a group of letters taken from the word or phrase. For example, the word abbreviation can itself be represented by the abbreviation abbr., abbrv. or abbrev.
縮寫是指一種單詞或詞語的簡易格式,它是從詞中提取關鍵字來簡要地代表原來的意思。例如 abbreviation這個單詞就可以用它的縮寫abbr., abbrv. or abbrev.來表示。
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/40a18f1f-6a43-4710-9886-9509693d414d.png
4. The longest word in the English language is Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses.
英語中最長的單詞是 “pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses”
(硅酸鹽沉著?。?