【解讀英文繪本】國王的鬧?。篕ing Bidgood's In The Bathtub

《King Bidgood's In The Bathtub》又是小冰最愛的Wood夫妻檔出品!妻子Audrey Wood寫作,丈夫Don Wood繪畫,獲凱迪克銀獎(Caldecott Honors)。

國王一直泡在浴缸里,不肯出來。小侍童不斷問大家怎么辦,但是一個個前赴后繼的勸說非但無效,反而一一被國王“策反”……奇趣的構(gòu)思,荒唐的畫面,沒什么教育意味,但是充滿了歡樂。



"Help! Help!" cried the Page when the sun came up.

"King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"

太陽出來的時候,小侍童在喊人幫忙啦!但是這個求助的內(nèi)容比較奇特……

page指年輕的男侍從。今天的西方婚禮上還保留著page boy和flower girl呢,分別指男女花童(有時候男花童專職負責保管戒指)。

畫面古色古香,冒著濃濃的中世紀宮廷氣息:立柱、拱門、宮廷裝。尤其是各種宮廷裝,Don Wood畫得非常細致,很值得欣賞。



"I do!" cried the Knight when the sun came up.

"Get out! It's time to battle!"

"Come in!" cried the King, with a boom, boom, boom.

看看是誰第一個自告奮勇?。堪。怯赂业尿T士!但是我看不懂,騎士的頭上那一串葡萄樣的頭飾算是嘛意思?還有他這下半身的盔甲,像跳芭蕾舞的短裙一樣撐開,映襯著修長的雙腿……呃,這畫面太美!

騎士還挺會動腦筋的,不直接勸國王出來,而是喊國王來打仗。但是國王更高竿啊,反而喊騎士進來,一邊還模擬“轟隆隆”的聲音。他到底想干嘛?



"Today we battle in the tub!"

在浴缸里打仗?這什么鬼?

但此時此刻,浴缸里充滿了戰(zhàn)船、大橋和士兵,熱氣騰騰恰似硝煙彌漫。而且,注意到小侍童沒有?他正扛著水桶往浴缸里倒熱水呢,水桶恰好形似大炮,格外湊趣哪!

再看看國王那張“調(diào)皮”的老臉,騎士那張驚恐尷尬的臉,不由人不哈哈一笑。



"Help! Help!" cried the Page when the sun got hot.

"King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?"

當太陽變得火辣辣的時候,小侍童又來向大家求助了。他扛了好多戰(zhàn)船甚至城墻出來,真不知道這些玩意剛才是怎么進入浴缸的?也不知道那些小士兵現(xiàn)在到哪里去了?

而英勇的騎士呢?依然昂首挺胸。只不過,全身濕淋淋像只落湯雞,漂亮的頭飾癟了,寶劍上挑著一只小木船。



接下來,王后出場了,引誘國王出來吃飯,但是:

"Today we lunch in the tub."

看看王后絕望的神情吧。



然后太陽低沉的時候,輪到公爵出場了,引誘國王出來釣魚,但是:

"Today we fish in the tub!"

國王依舊是那么開心,公爵則不出意料的,一幅驚恐又嫌棄的表情。



最后,晚上月亮出來了,整個朝廷的官員都來邀請國王出浴缸了,舉辦假面舞會!但是可想而知,又變成了浴缸里的舞會!這回呼救的人就不是小侍童了:

"Help! Help!" cried the Court when the moon shone bright.

"King Bidgood's in the bathtub, and he won't get out! Oh, who knows what to do?

Who knows what to do !"

看看每個人的表情,真有意思??!可是這回還有誰能想出辦法呢?



"I do!" said the Page when the moon shone bright, and then he pulled the plug.

意外地,小侍童光輝登場了!他把浴缸的塞子一拔!就這么簡單!



無論是騎士、王后、公爵還是眾多朝廷官員們,無論是打仗、吃飯、釣魚還是舞會,各種稀奇古怪的主意都沒法讓國王走出浴缸,但是小侍童的一招“釜底抽薪”,一舉解決大難題。

唉,沒水的浴缸還能玩嗎?

哈哈,整個故事我們是不是感覺荒唐而又熟悉?。康降啄膫€國王會這么賴在浴缸里???哈哈,除了調(diào)皮的小寶寶們,還有誰?

這種手法和《If YouGive a Mouse a Cookie》、《How Do Dinosaurs Say Goodnight》是一類的,就是把小寶寶的淘氣行為移植到別的人物身上,營造出荒唐可笑的場面,博得大家會心的一笑。

不過,歐式古風確實是繪本中難得一見的風格,可見Wood夫婦的探新精神。感謝這些創(chuàng)作者,給我們提供了風格各異、層出不窮的杰作。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,501評論 6 544
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,673評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,610評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,939評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,668評論 6 412
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,004評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,001評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,173評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,705評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,426評論 3 359
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,656評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,139評論 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,833評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,247評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,580評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,371評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,621評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容