【20180427話題】英語字典使用實戰與思考分享Day19

pei:
【黎佩婷20180427Day17詞匯分享】
puff
【解詞】來自古英語puf, 或puffe "short, quick blast”
【釋義】
n.

  1. a short light gust of air
  2. exaggerated praise (as for promotional purposes)
  3. bedding made of two layers of cloth filled with stuffing and stitched together
  4. a soft spherical object made from fluffy fibers; for applying powder to the skin
    【例句】A puff of wind blew out the candle.
    一陣風吹熄了蠟燭。
    【造句】The puff of smoke made him sick.

v.

  1. smoke and exhale strongly
  2. blow hard and loudly;
  3. make proud or conceited;
  4. praise extravagantly
    【例句】Don't puff cigarette smoke in my face.
    不要向我臉上噴煙。
    【造句】Victory can make people puff up.

凝鏡君:
【林淑君20180427Day18詞匯分享】
【同義詞辨析】accomplishment, attainment, achievement

accomplishment 成功,成就;才藝,修養
【辨析】An accomplishment is something remarkable that has been done or achieved.
【例證】
Climbing that high mountain was an accomplishment for the hikers
對于登山運動員來說,爬上了那座山就是成功。
Being able to paint well is just one of her accomplishments。畫畫得好只是她的許多才能之一。

attainment 指學只和造詣(常用作復數);達到,到達。
【辨析】An attainment is a skill you have learned or something you have achieved.
【例證】a scholar of the highest attainments造詣極高的學者

achievement 可指抽象的”成就”,或具體的"成績",與 accomplishment是同義詞。
【辨析】An achievement is something which someone has succeeded in doing, especially after a lot of effort.
【例證】Reaching this agreement so quickly was a great achievement...
如此快速達成這項協定是一大偉績。

沉潛一念:
【朱希娟20180427Day8詞匯分享】
dismiss

【詞源】
Late Middle English: from medieval Latin "dimiss-",variant of Latin “dismiss-", which means "sent away", from the verb "dimittee".

【詞義-搭配-例句】

  1. vt. order or allow sb to leave; send away; 讓...離開,遣散,解散
    She dismissed the taxi at the corner of the road. 她在街角讓出租車離開了。
  2. vt. to remove from position or service, equals to "discharge"; (因過錯而)開除,免...的職;
    The prime minister dismissed five members of his cabinet. 首相罷免了他的五個內閣成員。
  3. vt. reject to give serious consideration of sth or decide to put sth out of judicial consideration.不考慮/對...不屑于考慮 dismiss ...as....;駁回,不予受理;
    But Russia said it found no evidence that chemical weapons had been deployed ,dismissing the incident as "fake news."
    但俄方表示并無證據表明有安排投放化學武器,并將此次事件為假消息而不予考慮。
    The judge dismissed the case for lack of evidence. 法官因缺乏證據而駁回此案。

【收獲】
dismiss 這個詞的詞義主要可以概括成三種,在不同語境可以翻譯成不同意思,但都有個共同點,都是send away 的具體解釋。了解詞源,概括詞的大意(共同點),有共性-個性-共性,于我而言,會更好掌握些。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,461評論 6 532
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,538評論 3 417
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,423評論 0 375
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,991評論 1 312
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,761評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,207評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,268評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,419評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,959評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,782評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,983評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,528評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,222評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,653評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,901評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,678評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,978評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容