豆瓣上我一直follow的作者在一篇探討“文學(xué)抄襲”的文章里引用了這樣一段話:“When you don't create things, you become defined by your tastes rather than ability.Your taste only narrow & exclude people. So create.”(當(dāng)你不去創(chuàng)造的時候,你會用你的鑒賞力而非能力來定義自己。而你的鑒賞力只會越來越窄并且排斥他人。所以去創(chuàng)造。) 來自筆名為Why the ?lucky stiff的Jonathan Gillette. 我得說這篇文章具體探討的問題一下子變得沒有了意義,這句話definitely擊中了我。
是的,在一個我自己并不察覺的節(jié)點,我從一個創(chuàng)造的人變成了一個純粹旁觀和評論指摘的人,在生活幾乎所有的方面——在愛情里我從那個小心翼翼呵護(hù)溫暖尋找浪漫和感動懂得陪伴的人變成了一個“缺點挖掘機(jī)”和動不動就上綱上線的批判專家;學(xué)習(xí)上我是那種猶猶豫豫在意哪門課重要或不重要這篇paper大概讀了也沒有用的托辭甚多的逃避者和瞧不起“資質(zhì)平平的人”一點一滴夯實基礎(chǔ)的眼高手低者;社交里我更是一團(tuán)糟,聲稱不愿意屈就不愿意低聲下氣相信緣分相信命定,不憚以最壞的惡意來揣度別人的善良和幫助,最看不慣她們努力想要和大家打成一片……在所有的生活區(qū)域里我都似乎是一個超脫的人,時時有眾人皆醉我獨醒,蕓蕓眾生的陰暗面通通被我一眼看穿的優(yōu)越感。
而竟然也完全如他所言,我的所謂鑒賞和評判日趨逼仄狹隘,規(guī)則簡直成了“逆我者亡”。然而當(dāng)偶爾從這“閑適”的狀態(tài)蘇醒過來,我往往會沮喪地發(fā)現(xiàn),這一切沒有任何意義,世界并沒有因為我的評論指摘而有絲毫的變化,更可怕的是我自己也絲毫沒有因為我的“睿智的思辨和直言不諱”而有獲益和成長。我好像成了一個既憎恨別人又不愛自己的人。生活變得隨便而可笑。
So create.
And to create is to live.
去愛,真誠地愛,為了快樂而愛。
去學(xué)習(xí),去規(guī)劃自己的學(xué)業(yè),真的把生計掌握在自己手里。
去交朋友,用微笑和善良,用體恤和細(xì)致的心去做到周到。
去愛這個世界,愛蕓蕓眾生,
去愛自己。