[摘錄]威廉·布萊克:地獄的箴言

地獄的箴言
The Proverbs of Hell

威廉?布萊克(William Blake,1757-1827),飛白 譯

春天學(xué)習(xí),秋天教導(dǎo),冬天享受。
In seed time learn, in harvest teach, in winter enjoy.

讓你的大車和犁頭碾著死人的白骨前進(jìn)吧。
Drive your cart and your plow over the bones of the dead.

離經(jīng)叛道是通向智慧之宮的必由之路。
The road of excess leads to the palace of wisdom.

審慎是無能追求的一位富有而丑陋的老處女。
Prudence is a rich, ugly old maid courted by Incapacity.

有欲望而無行動者滋生瘟疫。
He who desires but acts not, breeds pestilence.

被犁斷的蛀蟲原諒犁頭。
The cut worm forgives the plow.

把好水者置于河中。
Dip him in the river who loves water.

傻瓜和智者看到的不是同一棵樹。
A fool sees not the same tree that a wise man sees.

誰的臉上不發(fā)光就永遠(yuǎn)成不了星星。
He whose face gives no light, shall never become a star.

永恒喜愛時間的產(chǎn)品。
Eternity is in love with the productions of time.

忙碌的蜜蜂沒有時間悔恨。
The busy bee has no time for sorrow.

愚蠢的鐘點(diǎn)可以由鐘表衡量,但智慧的時間沒法衡量。
The hours of folly are measur'd by the clock; but of wisdom, no clock can measure.

凡有益健康的食品都不是由網(wǎng)和陷阱得來的。
All wholesome food is caught without a net or a trap.

度量衡要在荒年頒布。
Bring out number, weight and measure in a year of dearth.

如果單憑自己的翅膀,沒有一只鳥兒會飛得很高。
No bird soars too high, if he soars with his own wings.

只有尸體才不會為受到的傷害報復(fù)。
A dead body revenges not injuries.

最崇高的行為就是把別人置于你的前面。
The most sublime act is to set another before you.

如果愚人堅(jiān)持其愚蠢,那他就會變聰明。
If the fool would persist in his folly he would become wise.

愚蠢是無賴的斗篷。
Folly is the cloak of knavery.

羞澀是驕傲的外衣。
Shame is Pride's cloke.

監(jiān)獄由法律的石頭砌就,妓院由宗教的磚塊造成。
Prisons are built with stones of law, brothels with bricks of religion.

孔雀的驕傲是上帝的榮耀。
The pride of the peacock is the glory of God.

山羊的淫欲是上帝的博愛。
The lust of the goat is the bounty of God.

女人的裸體是上帝的杰作。
The nakedness of woman is the work of God.

獅子的憤怒是上帝的智慧。
The wrath of the lion is the wisdom of God.

過悲會笑,過樂會哭。
Excess of sorrow laughs. Excess of joy weeps.

獅子的咆哮,狼的嚎叫,暴風(fēng)雨中海的發(fā)怒,和毀滅一切的劍,在凡人眼中都是過于偉大的永恒的一部分。
The roaring of lions, the howling of wolves, the raging of the stormy sea, and the destructive sword, are portions of eternity, too great for the eye of man.

狐貍責(zé)怪陷阱,而不責(zé)怪自己。
The fox condemns the trap, not himself.

歡樂授胎,悲哀生育。
Joys impregnate. Sorrows bring forth.

讓男人穿獅皮,女人穿羊毛。
Let man wear the fell of the lion, woman the fleece of the sheep.

鳥需巢,蜘蛛需網(wǎng),人需友誼。
The bird a nest, the spider a web, man friendship.

竊竊自笑的傻瓜和愁眉苦臉的都應(yīng)看作是聰明的,他們也許是同一根棍子的兩端。
The selfish, smiling fool, and the sullen, frowning fool shall be both thought wise, that they may be a rod.

凡現(xiàn)已證實(shí)的都曾是現(xiàn)象。
What is now proved was once only imagin'd.

鼠、鼷、狐、兔只看到樹根,獅、虎、馬、象才看到果實(shí)。
The rat, the mouse, the fox, the rabbit watch the roots; the lion, the tyger, the horse, the elephant watch the fruits.

水池蓄,泉水涌。
The cistern contains: the fountain overflows.

一個思想可充滿太空。
One thought fills immensity.

永遠(yuǎn)準(zhǔn)備說真話,那樣卑鄙的人就會避開你。
Always be ready to speak your mind, and a base man will avoid you.

一切可信之物都是真理之象。
Every thing possible to be believ'd is an image of truth.

鷹決不會浪費(fèi)時間屈尊向?yàn)貘f學(xué)習(xí)。
The eagle never lost so much time as when he submitted to learn of the crow.

狐貍供養(yǎng)自己,但上帝供養(yǎng)獅子。
The fox provides for himself, but God provides for the lion.

清晨思想,中午行動,黃昏進(jìn)食,夜晚睡眠。
Think in the morning. Act in the noon. Eat in the evening. Sleep in the night.

上過你的當(dāng)?shù)娜俗盍私饽恪?br> He who has suffer'd you to impose on him, knows you.

犁頭服從人使喚,上帝報答祈禱者。
As the plow follows words, so God rewards prayers.

憤怒的虎比說教的馬更聰明。
The tygers of wrath are wiser than the horses of instruction.

死水有毒。
Expect poison from the standing water.

除非你知道什么是過度,你決不會知道什么是足夠。
You never know what is enough unless you know what is more than enough.

請聽傻瓜的責(zé)罵,這是一種莫大的榮耀。
Listen to the fool's reproach! it is a kingly title!

火是眼,風(fēng)是鼻孔,水是嘴,大地是胡子。
The eyes of fire, the nostrils of air, the mouth of water, the beard of earth.

怯于勇氣者善使詭計(jì)。
The weak in courage is strong in cunning.

蘋果樹從不問山毛櫸如何生長,獅子從不問斑馬如何覓食。
The apple tree never asks the beech how he shall grow; nor the lion, the horse, how he shall take his prey.

高興的稅收官帶來一個豐年。
The thankful receiver bears a plentiful harvest.

如果別人從來不傻,那一定是我們傻了。
If others had not been foolish, we should be so.

甜蜜快樂的靈魂不會受污損。
The soul of sweet delight can never be defil'd.

當(dāng)你看鷹時,你就在看天才的一部分,抬起頭來!
When thou seest an eagle, thou seest a portion of genius; lift up thy head!

毛蟲總愛在最美的葉子上產(chǎn)卵,教士總愛詛咒最正當(dāng)?shù)目鞓贰?br> As the caterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys.

創(chuàng)造一朵小花需萬年之功。
To create a little flower is the labour of ages.

詛咒使人振奮,祝福使人懈怠。
Damn braces. Bless relaxes.

酒越陳越好,水越鮮越好。
The best wine is the oldest, the best water the newest.

祈禱者不耕作,贊美者不收獲。
Prayers plow not! Praises reap not!

極樂不笑,極悲不哭。
Joys laugh not! Sorrows weep not!

崇高為頭,痛苦為心,生殖為美,平衡為手足。
The head Sublime, the heart Pathos, the genitals Beauty, the hands and feet Proportion.

卑鄙之于卑鄙者正如風(fēng)之于鳥水之于魚一樣。
As the air to a bird or the sea to a fish, so is contempt to the contemptible.

烏鴉希望一切皆黑,貓頭鷹則希望一切皆白。
The crow wish'd every thing was black, the owl that every thing was white.

豐盛即美。
Exuberance is Beauty.

如果獅子接受狐貍的勸告,他也只會使使詭計(jì)。
If the lion was advised by the fox, he would be cunning.

道路修整后變得平直,但未加修整的曲折道路才是天才之路。
Improvement makes strait roads; but the crooked roads without improvement are roads of genius.

有欲望無行動等于把嬰兒扼殺在搖籃之中。
Sooner murder an infant in its cradle than nurse unacted desires.

人跡未到之處,自然一片荒涼。
Where man is not, nature is barren.

真理決不會是只能理解而不能信仰的。
Truth can never be told so as to be understood, and not be believ'd.

夠了,太多了!
Enough! or too much.
(選自《天堂與地獄的婚姻》)

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,606評論 6 533
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,582評論 3 418
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,540評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,028評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,801評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,223評論 1 324
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,294評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,442評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,976評論 1 335
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,800評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,996評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,543評論 5 360
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,233評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,662評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,926評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,702評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 47,991評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,392評論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,166評論 3 20
  • 我愿可以忘卻煩惱 迎來光明的曙光 我愿可以讓天下所有人都幸福快樂 慢慢地可以去拋棄所有的俗物 可以撫平你受傷的心靈...
    半分微涼閱讀 181評論 1 3
  • 我要化作一條魚流竄在荒謬的世界里自己睡覺自己吃飯我要體會命運(yùn)的喜悅和孤獨(dú)的滋味我要做一條魚生生不息地吐出泡沫我喜歡...
    footprint123閱讀 232評論 0 4
  • 最近一直被各種安利 Sass 的使用,正好 Laravel5.3 也已經(jīng)高度集成,所以剛好學(xué)習(xí),Wikipedia...
    馬文Marvin閱讀 472評論 0 0