Living Forever, Living Well

An old joke observes(說) that everyone wants to live forever, but no one wants to be old. The idea behind the observation is that if you do happen to live for a long time, you want to be fit and in good health.
一個古老的笑話說每個人都想要長生,但每個人都不想變老。這個笑話表明了如果你的確活了很長時間,你想要的是健康。

What is not in question is that people are living longer. John Martin Fischer, a University of California Riverside professor, is leading the immortality(不朽) Project, which is exploring what it would be like to live forever.
無可置疑的是人們的的確確活得更長了。約翰·馬丁·費舍爾是一名加州大學(xué)河濱分校的教授,研究者一個關(guān)于如果我們永生會如何的不朽的項目。

On the science side, we're living at a time where we've increased our life expectancy(期望) dramatically ... At the turn of the twentieth century in developed countries the average was about forty-seven years, and at the turn of the twenty-first century it was seventy-six years, and now it's about eighty years. The trajectory(軌道), he says, is "radically upward"(Moxley, 2014, para.16).
以科學(xué)的角度說,我們生活在一個壽命大幅增長的年代……在二十世紀人類的壽命只有43歲,在二十一世紀是76歲,現(xiàn)在是80歲。對于這個軌跡,他表示為“迅速增長”。(2014年Moxley第16段)

There is likely a range of considerations that are extending the average lifespan. Britain's Royal Geographical Society(n.d.(未注明出版日期的)) suggests the increase can be attributed to a number of factors including "improvements in public health, nutrition, and medicine. Vaccinations and antibiotics greatly reduced deaths in childhood, health and safety in manual(用手的) workplaces improved, and fewer people smoked"(para.1).
平均壽命的延長可能需要一系列的考慮。英國皇家地理協(xié)會(未注明出版日期的)認為這個增長是由很多因素引起的,像“公眾衛(wèi)生的提高、營養(yǎng)和藥。接種疫苗和抗生素大幅減少了兒童的死亡率,手工行業(yè)的健康和安全提高了,更少的人吸煙”。(第1段)

On the individual level, those who are living longer probably have an awareness of both their diets and their need of fitness. However, many people's eating habits and choice of exercise reject(拒絕) modern insights.
在個人層面,活得時間更長的人很可能意識到他們的飲食習慣和他們需要鍛煉。但是,很多人的吃飯習慣和鍛煉習慣拒絕了現(xiàn)代的觀點。

One problem area related to diet has to do with fads(時尚) that are promoted by food companies and others with little or no scientific support. A recent trend has been to identify certain food items as superfoods; among others(除了別的以外), the list includes blueberries, chocolate, oily fish(油性魚類), green tea, and wheatgrass(芽草). The trouble is that scientific studies, if they are done at all, often focus on concentrations that might not be consumed(消耗) on a daily basis(基礎(chǔ)) by most people. For example, consuming(消耗) raw garlic(大蒜) is encouraged because it contains a nutrient that is believed to help reduce cholesterol(膽固醇) and blood pressure. However, "you'd have to eat up to twenty-eight cloves(丁香) a day to match the doses(服藥) used in the lab - something no researcher has yet been brave enough to try"(NHS(英國國民健康保險制度) Choices, 2013, para.7)
與飲食有關(guān)的一個問題領(lǐng)域與食品公司和其他幾乎沒有或幾乎沒有科學(xué)支持的公司宣傳的時尚有關(guān)。一個最近的追蹤調(diào)查超級食物的識別:除了別的以外,列表上列出了藍莓、巧克力、油性魚類、綠茶和芽草。問題在于科學(xué)的研究,如果它們?nèi)客瓿闪耍ǔjP(guān)注于大眾關(guān)注的每天的每天都需要消耗的很基礎(chǔ)的東西。舉例來說,人們鼓勵吃生大蒜,因為大蒜富含一種可以降低膽固醇和血壓的營養(yǎng)。但是,“如果你必須每天要吃掉二十八顆丁香以替代服用實驗室里使用的藥——沒有一個研究者有勇氣嘗試它”。(英國國民健康保障制度選擇,2013年第7段)

Part of the problem is that most people are reluctant(不情愿的) to make changes to their diets and instead consider superfoods like magic pills that will undo(取消) the effects of the rest of(其余的) their bad eating habits. "While the miracle food remains a fantasy, it's pretty well established(確定的) that obesity and alcohol are the two most common causes of major long-term illness and an increased risk of premature(早產(chǎn)的) death"(NHS Choices, 2013, para.11)
問題有一些是絕大部分人不情愿去改變他們的飲食習慣以及和看待藥片一樣看待超級食物以及戒掉其他的不好的飲食習慣。“盡管這些神奇的食物看上去就和幻想出來的一樣,確定的是肥胖和嗜酒是兩種導(dǎo)致慢性病的最主要的因素,并且提高了早死的幾率”。(英國國民健康保障制度選擇,2013年第11段)

On the other hand, superstitious(迷信的) criticisms(評論) of certain foods, particularly genetically modified organisms(轉(zhuǎn)基因生物)(GAOs), have largely proven to be unfounded. One op-ed(專欄版) author writes about the retraction(撤回,違背) of a biased article published in an important French journal that claimed GMOs caused cancerous tumours(腫瘤).
另一方面,關(guān)于確定的食物的迷信的評論,特別是轉(zhuǎn)基因生物,在很大程度上被證明是沒有根據(jù)的。一個專欄作家撤回了一個出版在一個重要的法國期刊上的一篇帶有偏見的文章,這篇文章說轉(zhuǎn)基因生物會導(dǎo)致癌的腫瘤。

Many scientists criticized(批評) Seralini's evidence(證據(jù)) and methods and called for the record to be set straight. One of the major flaws in the study is that Seralini used rats that are high susceptible(容易受……的影響) to tumours, with or without GMOs in their diets, they said.("Widely Discredited Study," 2013, para.8)
許多科學(xué)家批評塞拉利尼的實驗的證據(jù)和方法以及記錄的內(nèi)容不準確。這些科學(xué)家說除去食用轉(zhuǎn)基因食物,實驗的一個主要問題是塞拉利尼用的老鼠本來就容易得上癌癥。(《受到廣泛質(zhì)疑研究》,2013年第8段)

Similarly, it terms of exercise, Palmer (2014) notes that yoga is one of the latest athletic(運動的) pastimes(消遣) that is being promoted for health benefits fat beyond those common to most forms of exercise.
相似的,它與運動有關(guān),帕爾默(2014)聲稱瑜伽是一種運動的消遣,并且對保持身材有好處,而且瑜伽的效果超過了其他大多數(shù)運動。

Today, people want to believe that yoga will solve their problems. More than two hundred studies were published about the health benefits of yoga last year. Yoga is supposed to cure everything from low back pain(腰痛) to short attention span to several forms of mental illness.(paras.2-3)
現(xiàn)在,人們愿意去相信瑜伽可以解決他們的問題。去年有更多超過兩百個研究聲明了瑜伽對健康的益處。瑜伽被認為可以治療各種各樣的疾病,從腰痛到注意力不集中,再到各種精神疾病。(第2-3段)

Yoga has some benefits, but many others are exaggerated(夸大) or completely false. Most of the two hundred studies featured(特征) poor methodologies and weak evidence.
瑜伽有一些益處,但其他益處則是被夸大或者完全錯誤的。這兩百個研究絕大多數(shù)缺乏科學(xué)的調(diào)查方法和確鑿的證據(jù)。

Despite criticism of flawed scientific studies of diet and exercise, people seem to only retain what they want to hear, particularly if it concerns promises of quick fixes and easy exercise routines. People want to live forever. They do not want to be old. But they will not follow common sense and thoughtful approaches that will give them both health and happiness.
盡管對飲食和鍛煉的科學(xué)研究存在缺陷,人們看上去好像僅僅保留了他們希望聽到的東西,特別是那些看上去可以保證能很快改變?nèi)藗兩聿暮湾憻挿绞胶唵蔚臇|西。人們想要長生,但不想變老。但人們不想遵循既能給他們帶來健康和幸福的常識的已經(jīng)成熟的方法。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 230,527評論 6 544
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,687評論 3 429
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 178,640評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,957評論 1 318
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,682評論 6 413
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 56,011評論 1 329
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 44,009評論 3 449
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 43,183評論 0 290
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,714評論 1 336
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,435評論 3 359
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,665評論 1 374
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 39,148評論 5 365
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,838評論 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,251評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,588評論 1 295
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,379評論 3 400
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,627評論 2 380

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容