準確性練習9--經濟專題
1. The index of leading economic indicators fell 0.3% in May. In the same month, ?new-home sales plunged to a 12-month low, despite the best mortgage rates in two decades.
5月領先經濟指標指數下降了0.3%,盡管房屋抵押貸款利率已降至20年來最低點,但同月新房銷售額卻跌至年內最低水平。
2. In one such report, Commerce said last week that its index of leading economic indicators rose a strong 1.2% in July.
有報道稱,商務部上周表示7月領先經濟指標指數增幅高達1.2%(增長勢頭強勁,增幅達1.2%)。
3. “…World Bank Managing Director Richard Frank said in a statement that the$52 billion international rescue package assembled by the Obama administration--which includes$17 billion from the International Monetary Fund--would meet Mexico’s short-term financial crisis, which blew up after the government devalued the peso in December.”
“…世界銀行常務董事理查德·弗蘭克在一則聲明中表示,奧巴馬政府籌備的國際援助方案總計520億美元,其中170億美元籌自國際貨幣基金組織,用于在短期內應對墨西哥金融危機。該金融危機是由12月墨西哥政府宣布比索貶值而引發的。”
國際經濟援助是指有關國家經濟組織對發展中國家的贈與和提供的優惠貸款。它實際上亦是長期國際資本流動的一個組成部分。戰后初期典型的國際經濟援助,是1947-1950年美國實行的援助歐洲復興的馬歇爾計劃。
Blow up:
1. If someone blows an incident up or if it blows up, it is made to seem more serious or important than it really is.加劇
2. (爭吵、辯論、麻煩等)發生,出現:例句: Trouble is blowing up again in…. /某地區又在出亂子。
墨西哥金融危機(Mexico's financial crisis): 1994年12月至1995年3月,墨西哥發生了一場比索匯率狂跌、股票價格暴瀉的金融危機。1994年12月19日深夜,墨西哥政府突然對外宣布,本國貨幣比索貶值15%。這一決定在市場上引起極大恐慌。外國投資者瘋狂拋售比索,搶購美元,比索匯率急劇下跌。
因此判定blow up應該選取第二個意思,“爆發”。
4. The Dow Jones Industrial Average closed this week at 2909.1, up 6.3% in the past four weeks and up 544 points, or 23%, since its October low.
道瓊斯工業平均指數本周收于2909.1點,過去四周漲幅為6.3%,自十月低位以來上漲544點,漲幅23%。
5. The stock market gave the flagging recovery an apparent vote of non-confidence last week when the Dow Jones Industrial Average plunged 120 points on Friday.
周五道瓊斯工業平均指數暴跌120點,上周以來緩慢回升的股市再度遭遇重挫。
6. March Cotton closed 0.46 cent lower at 85.30 cent.
3月棉花股價收于85.30美分,下跌0.46美分。
7. The Deutsche Bank cut its discount rate to 3.5%, the lowest level in seven years.
德意志銀行將貼現率下調至3.5%,達七年來最低水平。
貼現率(Discount Rate)是指將未來支付改變為現值所使用的利率,或指持票人以沒有到期的票據向銀行要求兌現,銀行將利息先行扣除所使用的利率。這種貼現率也指再貼現率,即各成員銀行將已貼現過的票據作擔保,作為向中央銀行借款時所支付的利息。
8. The number of workers in the United States applying for state unemployment benefits rose to the record high level in more than a month.
美國申領失業救濟金的工人數創一個多月以來新高。
9. Export surplus was 72.54 billion Euros, compared with 47.71 billion Euros in the same period a year earlier.
與去年同期477.1億歐元相比,今年出口順差額為725.4億歐元。
10. The December T-bond futures ended today at 117-13/32 in Tokyo market against its previous closing of 117-11/32.
相較于此前收盤報為117-11/32,東京市場12月國債期貨合約今日收盤報117-13/32。
國債期貨收盤價是指合約當日的最后一筆成交價格。