2019-03-01伊索寓言故事之老獅子

伊索寓言故事之老獅子,這個故事告訴我們,始終睜大你的眼睛;這個故事還告訴我們,無論過去多么輝煌,人都會老去;這個故事還告訴我們善良并不是始終善有善報。

The old

Lion 老獅子


The Lion

used to be the king of beasts. But now he is old and weak. He feels sorry for

himself.

從前有只獅子,他曾經是百獸之王。可是現在卻又老又弱。他覺得自己很可憐。


Lion: I

used to be so young. I used to be so strong. My roar used to be so big. But

now… I am old and weak. My roar is small. I can’t run. I can’t hunt. Poor me!

獅子:想當年我多么年輕,多么強壯。我的吼聲曾經震耳欲聾,可是現在…我又老又弱,我的吼聲也沒有了威力。我不能跑,也抓不住獵物。唉,我真可憐啊。


The Lion

is very sad and worried.

獅子非常難過,憂心忡忡。


Lion:

I’m hungry. But now how can I get some food? I must think of a way fast. Let me

think.

獅子:我好餓。可是我怎樣才能得到食物呢?我得趕快想個辦法。讓我想想。


The Lion

thinks and thinks. Finally, he comes up with an idea.

獅子想啊想啊。終于,他想出了一個主意。


Lion:

Hey, wait. I still have my sharp teeth and claws. I can use them. Once an

animal comes into my cave, I can catch it. Yes, that’s it! I’ll say I’m very

sick. Then all of the animals will come to visit me. Once they come into my

cave, I will eat them all. What a clever idea! Why didn’t I think of this

before? Ha, ha, ha.

獅子:嘿,等一等。我的爪子和牙齒依然鋒利。我可以用它們啊。一旦有動物來到我的洞穴里,我就可以抓住它。對,就這么辦!我不妨說我病得很重,這樣所有的動物都會來探望我。一旦他們走進我的洞穴,我就把他們全吃掉。多么聰明的點子啊!為什么以前我就沒想到呢?哈哈哈…


The

other animals hear that the Lion is very sick. They are all very worried.

其他的動物聽說獅子病得很重,都很擔心。


Deer:

Did you hear about the Lion?

鹿:你聽說獅子的事了嗎?


Goat:

No, I didn’t. Is anything wrong?

山羊:沒有啊,他怎么啦?


Deer:

Well, I heard that he is very sick. He might die soon.

鹿:聽說他病得很重。可能就快要死了。


Goat:

that’s too bad. He used to be so strong and healthy. Let’s visit him before he

dies.

山羊:那太不幸了。他曾經是那么強壯、那么健康。在他死之前我們去探望他吧!


Deer:

Sure.

鹿:好吧。


The Deer

and the Goat visit the Lion in the cave. They never come out.

鹿和山羊去洞穴里探望獅子。但是他們卻再也沒有出來。


Rabbit:

Did you hear the news, squirrel?

兔子:你聽說了嗎?松鼠?


Squirrel:

What news?

松鼠:什么事?


Rabbit:

The Lion is very sick. He is dying, I think.

兔子:獅子病得很嚴重,我想,他快要死了。


Squirrel:

Poor Lion. What can we do?

松鼠:可憐的獅子,我們能為他做什么呢?


Rabbit:

How about visiting him and cheering him up?

兔子:咱們去探望他、鼓勵他好嗎?


Squirrel:

Do you think that’s a good idea? What if he eats us up? I’m a little afraid.

松鼠:你真的這么想嗎?萬一他把我們吃了怎么辦?我有點兒害怕。


Rabbit:

Me too. But he is very sick. He will be too weak to catch us.

兔子:我也有點兒害怕。可是他病得很重。他很虛弱,抓不到我們的。


Squirrel:

You’re right. Let’s go together.

松鼠:你說的對,咱們一塊兒去吧!


Rabbit:

Great! Meet me in front of the Lion’s cave. At noon, tomorrow, okay? Don’t be

late.

兔子:太好了!咱倆約好在獅子的洞穴前見面。明天中午,好嗎?別遲到了。


Squirrel:

I’ll be there. See you then.

松鼠:我一定去。不見不散。


The

Rabbit and the Squirrel meet at noon the next day. They are a little afraid to

go inside the cave.

第二天中午,兔子和松鼠在約定的地點碰面。他們戰戰兢兢地走進洞穴。


Rabbit:

Let’s go inside.

兔子:我們進去吧。


Squirrel:

Okay. You go in first.

松鼠:好,你先進。

Rabbit:

No, you first.

兔子:不,你先進。

Squirrel:

Let’s go in together.

松鼠:我們一起進去吧。

Rabbit:

Fine. But let’s not stay too long.

兔子:好。不過別呆太久。

The two

go inside the cave.

他們走進了洞穴深處。

Lion:

Oh, thank you for coming.

獅子:哦,謝謝你們來看我。

Rabbit:

How are you, sir?

兔子:你身體還好嗎?獅子先生。

Squirrel:

Are you okay?

松鼠:你沒事吧?

Lion:

It’s nothing. I’m just old.

獅子:沒什么,我只是太老了。

But then

the Lion suddenly stands up and shows his teeth and claws.

可是,就在這個時候,獅子突然站了起來,露出了他的牙齒和爪子。

Lion:

Grr… Grr… I may be old, but I can still catch you!!!

獅子:嗷…我可能是老了些,可是我還是能抓到你們。

Rabbit/Squirrel:

We were tricked! 兔子/

松鼠:我們上當了!

Rabbit:

Let’s get out!

兔子:我們快逃吧!

Lion:

It’s too late. You are trapped. Ha! Ha! Ha!

獅子:太晚了。你們跑不了了。哈哈…

The Lion

eats up the Rabbit and the Squirrel.

獅子吃掉了兔子和松鼠。

Lion:

Yum. Yum. That was delicious. I wonder who will be next?

獅子:嗯,真好吃。不知道下一個來送死的會是誰?

The Lion

eats up all of the animals like this one by one.

就這樣,獅子一只一只地幾乎吃掉了所有動物。

Lion:

All of the animals came here except for the Fox. Why isn’t the Fox coming? I’m

getting hungry again. Hmm… Shh… I hear something.

獅子:除了狐貍,所有的動物都來了。為什么狐貍沒有來呢?我又餓了。嗯…噓…我聽到什么聲音。

Fox: Mr.

Lion, are you in there?

狐貍:獅子先生,您在里面嗎?

Lion:

Finally. It’s the Fox. (murmur) Yes, I’m in here, Fox. Come in.

獅子:狐貍終于還是來了(喃喃自語) 是我,我在這兒。狐貍,請進吧。


Fox: How

are you feeling today?

狐貍:你今天感覺怎么樣?


Lion:

I’m feeling much better. But why aren’t you coming in? Please come in. I wish

to see you.

獅子:感覺好多了。可是你為什么不進來呢?請進來吧。我非常想見你。


Fox: I

would like to, sir. But it’s too crowded in there.

狐貍:我也想進去,先生。可是里面太擠了吧!


Lion:

What do you mean? There is no one in here but myself.

獅子:你這是什么意思?這里面除了我,沒有其他人啊。


Fox:

Really? I don’t understand. There are many footprints going into your cave. But

there are none coming out. Where are all of the other animals?

狐貍:真的嗎?那我就不懂了。這洞穴口有這么多動物進去時留下的腳印,可是卻沒有一個走出來的腳印。其他所有的動物都在哪兒呢?


Lion:

Give me some time. I can explain. That’s because…Uh…

獅子:這…給我一點點時間。我會向你解釋的。那是因為…嗯…


Fox:

That’s okay. I’ll come back again later. Take care. Bye.

狐貍:沒關系。我晚點再來。好好保重。再見。


Lion:

Wait! Listen to me! Come back!

獅子:等一等!聽我解釋!回來!


The Fox

goes home without turning his back.

狐貍頭也不回的回家去了。


Fox:

Pooh. You can’t trick me, Lion. I am much smarter than you.

狐貍:哼,你騙不了我的,獅子。我可比你聰明多了。


MORAL

Always keep your eyes wide open.

? 寓意:始終睜大自己的眼睛。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,763評論 6 539
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,238評論 3 428
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,823評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,604評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,339評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,713評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,712評論 3 445
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,893評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,448評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,201評論 3 357
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,397評論 1 372
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,944評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,631評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,033評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,321評論 1 293
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,128評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,347評論 2 377

推薦閱讀更多精彩內容