花一年的時間讀一本詩經(jīng)114丨詩經(jīng)·豳風(fēng)·九罭

風(fēng)雅頌

114原文九罭

  九罭之魚,鱒魴。我覯之子,袞衣繡裳。

  鴻飛遵渚,公歸無所,於女信處。鴻飛遵陸,公歸不復(fù),於女信宿。

  是以有袞衣兮,無以我公歸兮,無使我心悲兮。

注釋

  罭(yù):音玉,一種捕魚的細(xì)網(wǎng)

  鱒:鯉科魚的一種。長二、三尺,前圓后扁,赤眼細(xì)鱗。

  袞衣:古代王公穿著鄉(xiāng)有卷龍的衣服。

  繡裳:繡有五彩圖案的下裝,此為泛指。

  鴻:鴻鵠,喻男子

  信處:再處,再宿

  以有:與友,相親相愛

譯文

  漁網(wǎng)中的魚竟是鱒和魴。我遇見的那個人,龍袍繡褲,大雁隨著小洲飛翔,公爺無處可歸,請你再住一宿,大雁隨著陸地飛翔,公爺一去不復(fù)來,請你再住一宿,攜起龍袍,不要讓公爺回去,不要讓我心憂。


張家界@玻璃橋@八月底

欠之書語

九罭

遙望白云青山翠,一眼千年夢故人。

不自故人今何在,合江亭邊刻石記

2017/11/10星期五

(雙十一啊@大家開心就好。我決定要早點休息,雖然不可能~^O^晚安好夢,每一個齊歡歡!)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容