
我比較討厭很長的文章,其實重點也就一些些,但是這篇文章是在太長了,快譯系列目的是把一些好的文章重點提出來翻譯給大家,我自己也可以練練英語。 6 ...
譯自《Stop Asking Me About Your Personal Brand, and Start Doing Some Work.》...
譯自 《How I Lost My $50,000 Twitter Username》 我有一個極其罕見的 Twitter 帳號 @N,曾經有人...
譯自 《Conversational commerce》 由于只是來記錄記錄一個顯而易見的趨勢,這篇文章不會太長。自從 Path 開始強調 Ta...
譯自 《Are You Building a Business or a Toy?》 當你聽到有人在談論商業、公司、創業……卻從不談論實際的工作...
譯自《Balancing Short and Long Term Product Thinking》 By Melissa Mandelbaum...
譯自《Let the Other 95% of Great Programmers In》 by Paul Graham 美國的科技公司想讓政府...
譯自 《It took me 2 years to get a 5-month visa》 by 法國企業家 alban denoyel 昨天,...
譯自 《How Quantified-Self Will Redefine the Future of the Enterprise》 By R...