王家衛有一次讓演員翻譯 I love you,有的演員翻譯成我愛你。王說,怎么可以講這樣的話,應該是“我已經很久沒有坐過摩托車了,也很久未試過這么接近一個人,雖然我知道這條路不是很遠。我知道不久我就會下車。可是,這一分鐘,我覺得好暖。”
然后我想到了夏目漱石,夏目漱石給學生出過一道作業,讓他們翻譯一篇英語短文,文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁的說I love you,他的學生把它譯成了“我愛你”,夏目漱石說,翻譯成“今夜月色很美”就足夠了。翻譯有直譯,有意譯,直譯就是直接按表面意思翻譯,意譯則追求美感、藝術性和意境,意譯出來的有點“所謂伊人,在水一方”的味道。
最開始覺得,把I love you 意譯為今夜月色很美無非是追求美感,以及和西方I love you如此直白所不同的東方式含蓄,后來想想,未必吧,說今夜月色很美隱含的是和你一起看月亮才最美,和那句歌詞“最美的不是下雨天,而是和你一起躲過雨的屋檐”有點類似。
“重量級的情話要輕的像一根羽毛,不經意飄落在對方心里,卻正好搔著她的癢處。”這是一種四兩撥千斤的智慧,夏目漱石不愧一代大家,深諳此理,女生可以想象一下,當你們月下散步,他深情凝視你的眼睛,說,今夜月色很美,你還能夠自持嗎。偶然知道這樣一句話,“被愛的人也許不知道,她的一句晚安可以媲美滿天星光。”舉一反三,有特別的人給你道晚安時,你可以說,一句晚安可敵漫天明月光華。回復早安,可以說,一句早安可以媲美滿天朝霞。
相比爛大街的“我愛你”,總有人把情話說出高級感,讓聽的人無法自持,說出甩“我愛你”十條街的句子到底是哪些人?
沈從文致張兆和
我一輩子走過許多地方的路,行過許多地方的橋,看過許多形狀的云,喝過許多種類的酒,卻只愛過一個正當最好年齡的人。
魯迅致許廣平
我寄你的信,總要送往郵局,不喜歡放在街邊的綠色郵筒中,我總疑心那里會慢一點。
徐志摩致陸小曼
我愛你樸素,不愛你奢華。你穿上一件藍布袍,你的眉目間就有一種特異的光彩,我看了心里就覺著無可名狀的歡喜。樸素是真的高貴。你穿戴整齊的時候當然是好看,但那好看是尋常的,人人都認得的。素服時的美,有我獨到的領略。
胡蘭成致張愛玲
夢醒來,我身在忘川,立在屬于我的那塊三生石旁,三生石上只有愛玲的名字,可是我看不到愛玲你在哪兒,原是今生今世已惘然,山河歲月空惆悵,而我,終將是要等著你的。
林徽因致梁思成
梁思成問林徽因:“有一句話,我只問這一次,以后都不會再問,為什么是我?”
林徽因答:“答案很長,我得用一生去回答你,準備好聽我講了嗎?”
朱自清致陳竹隱
一見你的眼睛,我便清醒起來,我更喜歡看你那暈紅的雙腮,黃昏時的霞彩似的,謝謝你給我力量。
馬克思致燕妮
只要我們一為空間所分隔,我就立即明白,時間之于我的愛情正如陽光雨露之于植物--使其滋長。我對你的愛情,只要你遠離我身邊,就會顯出它的本來面目,像巨人一樣的面目。在這愛情上集中了我的所有精力和全部感情。我又一次感到自己是一個真正的人,因為我感到了一種強烈的熱情。
你會微笑,我的親愛的,你會問。為什么我突然這樣滔滔不絕?不過,我如能把你那溫柔而純潔的心緊貼在自己的心上,我就會默默無言,不作一聲。我不能以唇吻你,只得求助于文字,以文字來傳達親吻……
葉芝致毛特·岡妮(非常有名的《當你老了》)
When you are old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
當你老了(袁可嘉 譯)
當你老了,頭白了,睡意昏沉,
爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛你青春歡暢的時辰,
愛慕你的美麗,假意或真心,
只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,
凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,
在頭頂的山上它緩緩踱著步子,
在一群星星中間隱藏著臉龐。
我的愛人,得不到你的訊息,使我坐立不安。立即給我寫上四頁信來,四頁充滿甜蜜話語的信,我將感到無限欣慰。希望不久我將把你緊緊摟在懷中,吻你億萬次,象在赤道下面那樣熾烈的吻。
我現在已經養成了一種習慣,就是每天都要找你說幾句不想對別人說的話。當然還有更多的話沒有說出口來,但是只要我把它帶到了你面前,我走開時自己就滿意了,這些念頭就不再折磨我了。這是很難理解的是吧?把自己都把握不定的想法說給別人是折磨人,可是不說我又非常悶。
春水初生,春林初盛,春風十里,不如你。
愿有歲月可回首,且以深情共白頭。
陌上花開,可緩緩歸矣。
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
林深時見鹿,
海藍時見鯨,
夢醒時見你。
我不喜歡這世界,
我只喜歡你。
余生請多指教
我還是很喜歡你,像情不知所起,一念成疾。
我還是很喜歡你,像春風十里,皆不如你。
我還是很喜歡你,像直道相思了無益,后會無期。
我還是很喜歡你,像庭院深深幾許,葉落梧桐雨。
我還是很喜歡你,像朱生豪致宋清如,醒來甚覺愛你。
最近我一直在想,
晚年的弗洛倫蒂洛給費爾明娜寫了什么樣的信,
文字里他如何成功地談論了人生的智慧,
同時又不露痕跡地塞進了秘密的愛意?
情書屬于老去的時代與老式的愛情,
在我們的時代,社交軟件統治了情話,
碎片化的只言片語取代了連篇累牘,
當大家相愛時,大家都說些什么?
情話會決定愛的模樣嗎?
如果是,
那APP的碎片化情話會讓愛情長出什么樣的形態?
但我知道我想給你什么樣的愛情,
所以我給你寫下這封信。
我想,我們是相通的吧。
醒來覺得甚是愛你
要是世上只有我們兩個人多么好,我一定要把你欺負得哭不出來。
我愿意舍棄一切,以想念你終此一生。
我一天一天明白你的平凡,同時卻一天一天愈更深切地愛你。你如照鏡子,你不會看得見你特別好的所在,但你如走進我的心里來時,你一定能知道自己是怎樣好法。
我渴望和你打架,也渴望抱抱你。
我愛你也許并不為什么理由,雖然可以有理由,例如你聰明,你純潔,你可愛,你是好人等,但主要的原因大概是你全然適合我的趣味。因此你仍知道我是自私的,故不用感激我。
不要愁老之將至,你老了一定很可愛。而且,假如你老了十歲,我當然也同樣老了十歲,世界也老了十歲,上帝也老了十歲,一切都是一樣。
我們都是世上多余的人,但至少我們對于彼此都是世界最重要的人。
我想要在茅亭里看雨、假山邊看螞蟻,看蝴蝶戀愛,看蜘蛛結網,看水,看船,看云,看瀑布,看宋清如甜甜地睡覺。
如果不是因為這世界有些古怪,我巴不得永遠和你廝守在一起。