不是哦,“bite the dust”表示“重重地倒在地上;失敗,完蛋”。這一說法跟作戰打仗有關,被敵人打倒在地,吃了敗仗,可不就是滿身是泥,灰土蓋臉嘛~
造個句,“Her career bit the dust when she lost her job.”就是“失業后,她的事業也以失敗告終”的意思。
-
不是哦,“bite the dust”表示“重重地倒在地上;失敗,完蛋”。這一說法跟作戰打仗有關,被敵人打倒在地,吃了敗仗,可不就是滿身是泥,灰土蓋臉嘛~
造個句,“Her career bit the dust when she lost her job.”就是“失業后,她的事業也以失敗告終”的意思。
-