提到東北,大家的第一反應大概就是洗腦功力極強的東北話。而眾所周知,清朝是由東北來的滿族人建立的。那么,一個有趣的問題就應運而生了,清朝皇帝說的是不是東北話?請聽筆者慢慢道來。自有清以來,清代國語即為滿語,清代時亦稱之為“清語(清字、清文)”。這一原因,自然是因為起初的滿人都是說滿語的。因此,在清代二百多年中,普通的滿人經歷了從清初期不會漢語,到清中期學習漢語,再到清末漢語占據日常語言的主要地位這一過程。而清代的皇帝們,除了情況特殊的溥儀同志,滿語水平都是極好的;包括溥儀在內,并沒有任何一位皇帝“不會講滿語”。這一原因,要從清代皇子教育模式講起。自雍正時期起,皇子們從六歲開始就要去上書房讀書。《清宮上書房和皇子讀書》一文中這樣說到:“皇子、皇孫們每天寅時(凌晨3-5點)到上書房,雖嚴寒酷暑不輟,先學習滿洲、蒙古文字等,然后學習漢文。師傅往往在卯時(5-7點)教課,一般到午時方散,又是甚至到未正二刻或申時。元旦面上學一天,初期即前一日到巳時即散。」下午則是步射、騎射等「體育課」。” 可見清代皇子念書可比我們現代人苦多了……連個能打醬油的課程都沒有,沒有手機沒有漫畫,全年還只有五天半假。關鍵結了婚封了爵,這日子也不見得就到頭了——現代人好歹度過高三就有了自由選擇的權利——真是苦就一個字啊!
書歸正傳,由于清代皇子的課表里面都安排了滿文、蒙古文和漢文,所以皇帝自然也都是通讀這三門語言的。會說漢語,那么也就有了說東北話的可能性,但是,皇帝真的會說東北話嗎?答案當然是否定的。經過上文的科普,我們已經知道明末清初未入關時,其實大家講的都是滿語的,跟東北話幾乎毫不相干。更何況現代東北話的形成,起碼要在19世紀之后了。因此這一問題的答案,自然也是否定的。由于清代皇帝的漢語都是由當時的名儒所教,所以讀書自然也要按照老師的讀書音來讀——尤其是雍正以前,尚未規定推廣官話讀音之時。《弘覺忞禪師北游集》一書中,有一段很有意思的記錄,里面說道禪師見到順治時的一段對話:上一日持一韻本示師曰:“此詞曲家所用之韻,與沈約詩韻大不相同。”師為展閱一過。上曰:“北京說話獨遺入聲韻。蓋凡遇入聲字眼,皆翻作平上去聲耳。”于是,上親以喉唇齒舌鼻之音調為平上去入之韻與師聽之。——順治還學過入聲嘞可想而知,其所說的漢語與東北話差了許多。
清代的官話其實即為北京音,當時應該也有文讀和白讀之別。由于清代滿漢對音的書籍有不少,再加上滿文是拼音文字,本質上用字母拼寫,所以從一些書籍、滿文奏折上漢語名字的拼寫讀音以及北京故宮等地的部分匾額,可以推知彼時官話讀書音的大致發音。比如交泰殿匾額上滿文即為漢字音譯,按照其拼寫,讀音類似于「giao tai dian」;根據《御制增訂清文鑒》中,滿文字母對漢字的標音,「略」字讀「luo」,「鞋」字讀「hiai」;根據奏折以及宗譜,可知廢太子胤礽二字的滿文記音類似于「yin cheng」等等。這與當代的北京音以及東北話都是有一定差別的。
因此,大家想象中的滿口東北大碴子的清朝皇帝是完全不存在的。清代的皇帝根本不說東北話。