With a Copy of My Poems旖旎華章

With a Copy of My Poems

By Oscar Wilde

Recitalist:Mark Chao | Actor

I can write no stately proem

As a prelude to my lay;

From a poet to a poem

I would dare to say.

For if of these fallen petals

Once to you seem fair,

Love will waft it till it settles

On your hair.

And when wind and winter harden

All the loveless land,

It will whisper of the garden,

You will understand.

楚辭譯:

筆澀詞枯,難書華章 。

嚅嚅低語,肺腑一歌 。

殘花增色,汝之笑顏。

風銜落英,綴之青絲 。

凜冬又至,故土凋敝。

愿北風送吾思,越塞北寄與京。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,940評論 0 23
  • 公司有個新項目投產了,于是接踵而來的便是無數需要辦理的許可證。辦證需要的是和政府機關打交道。如果你的工作需要和政府...
    RebeccaF閱讀 963評論 0 0
  • 拽著長假的尾巴,下午五點,我們騎著小黃車,到了成都的南郊公園。 南郊公園位于成都市南門外武侯祠旁,...
    水果君s閱讀 1,125評論 0 0
  • head 與 tail 就像它的名字一樣的淺顯易懂,它是用來顯示開頭或結尾某個數量的文字區(qū)塊,head 用來顯示檔...
    小慕先森閱讀 116評論 0 0