隨感
今天讀的內(nèi)容可以說讓人悲喜交加。一方面我為Rasheed的殘暴而感到氣憤,一方面為Laila和Tariq的再一次相遇感到開心。那一刻,Tariq真的可以稱得上是Laila黑暗生活中的一抹陽光,從此世界都有了光亮。
Laila是堅強的,無論Rasheed對他如何殘暴,她也堅韌不屈,毫無退卻之意。她是一位偉大的母親,當面臨難以兩全的困境時,她忍痛將女兒送至孤兒院,雖然心中有萬般不舍,卻知道這樣才能兩全。
Mariam經(jīng)歷了人生的修煉,逐漸意識到年幼無知所犯下的錯,母親因她而死,父親臨終前也未能如愿以償?shù)牡玫剿摹霸彙薄K约涸诒H獿aila母女的過程中也展現(xiàn)出了母愛般的偉大,讓人心聲敬佩。
塔利班的殘忍,Laila和Mariam的艱難生活讓我一度為之落淚,除了不忍和感動,我內(nèi)心更多的是感恩。感恩現(xiàn)在所擁有的一切,感恩我的父母,感恩苦難,感恩上天賜予的一切,因為相對她們而言,我們生活在天堂?
Words & Phrases
NO. 1. push through 擠過去,穿過去
原文:Aziza's ribs began to push through the skin, and the fat from her cheeks vanished.
這里用來形容Aziza的消瘦,突出當時家里貧困的景象,讓人聯(lián)想到非洲那些因挨餓而發(fā)育不良的大頭娃娃。
NO. 2. shred (v.) 把……撕成碎片
原文:In the end, she had shredded it unopened.
① to cut or tear something into small thin pieces.
eg. Coleslaw is made with shredded cabbage.
② to put a document into a shredder.
NO. 3. translucent (adj.) 半透明的
原文:The sky was a translucent gray…
not transparent, but clear enough to allow light to pass through.
eg. Blue veins showed through her translucent skin.
NO. 4. well up 涌出,流露,萌發(fā)
原文:Her lower lip was quivering and her eyes threatened to well up…
① if a liquid wells or wells up, it comes to the surface of something and starts to flow out.
② if a feeling wells or wells up in you, you start to feel it strongly.
eg. Anger welled up within him.
NO. 5. pitiable (adj.) 令人憐憫的,可憐的
原文:She lay on her stomach, feeling like a stupid, pitiable animal…
making you feel pity.
eg. the pitiable victims of war.
情景賞析
Everybody wants Jack to rescue them from disaster. But there is no Jack. Jack is not coming back. Jack is dead.
這是Aziza所說的一句話,讓人意想不到的是,小小年紀能說出這么有哲理的話。這里Aziza或許是揭露出人們通過對《泰坦尼克號》這部影片狂熱的追求,從而抒發(fā)內(nèi)心對自由的渴望,對救贖者的渴望。
這段話也可能對前文Tariq的死亡是個對照,Laila也因此失去了生活的支柱。也使下文Tariq的突然出現(xiàn)變得更加出人意料。
And there were other changes. Laila would notic the dirt under Aziza's fingernails, and Aziza would notic her noticing and bury her hands under her thighs. Whenever a kid in their vicinity, snot oozing from his nose, or if a kid walked by bare-assed, hair clumped with dirt, Aziza's eyelids fluttered and she was quick to explain it away. She was like a hostess embarrassed in front of her guests by the squalor of her home, the untidiness of her children.
當Laila注意到女兒指甲的泥土時,Aziza會刻意的把手藏起來,如果看到周圍有孩子擤鼻涕或者光著屁股走過去,Aziza就會眨眨眼,然后匆忙的解釋幾句,就好像是一個家里亂糟糟,在客人面前會覺得尷尬的女主人。
一個只有9歲的孩子,心里如此成熟也是讓人覺得很心酸,當同齡的孩子還在跟父母撒嬌吵鬧著要玩具時,她卻被迫送到孤兒院,一邊要克制內(nèi)心的失落與不安,一邊還要安慰著母親,同時還要忍受父親的冷落。Aziza內(nèi)心的強大和寬容遠遠超出了人們的想象,腦海中腦補這段畫面的時候真的非常的不忍。為Aziza的懂事和堅強點贊。
Laila stopped. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? A choking noise came up her throat. Her knees weakened. Laila suddenly wanted, needed, to grope for Mariam's arm, her shouder, something, anything, to lean on. But she didn't. She didn't dare. She didn't dare move a muscle. She didn't dare breath, or blink even, for fear that he was nothing but a mirage shimmering in the distance, a brittle illusion that would vanish at the slightest provocation. Laila stood perfectly still and looked at Tariq until her chest screamed for air and her eyes burned to blink. And, somehow, miraculously, after she took a breath, ,closed and opened her eyes, he was still standing there. Tariq was still standing there. ? ? ? ? ? ? ? ?Laila allowed herself to take a step toward him. Then another. And another. And then she was running.
Laila在看到Tariq的那一瞬間,感覺自己仿佛呼吸都要停止了,此時腦海中就會想到泡沫偶像劇中的情節(jié),的確,這一橋段大家也許都看的不耐煩了,但是在Laila當時的社會背景下,她們已經(jīng)生活在水深火熱中,Tariq的再次出現(xiàn)仿佛讓Laila的心多了一分對生活的向往。
她不敢相信眼前的景象是真實的,因為當年那個報信人的消息已經(jīng)讓她心如死灰,如今卻是這樣的結果,一般人也會感到難以置信的,而此時Mariam也將腦海中的碎片拼湊起來,逐漸還事情一個真實的面目。
最后一句,Laila容許自己向Tariq邁上一步,然后又是一步,又是一步,然后她奔向他。這前三步的邁出對于Laila來說是質(zhì)的改變,這也對下文情節(jié)的發(fā)展做了鋪墊,期待她和Tariq的新生活,但是我們知道,美好生活往往來之不易,或許她們都將未此付出代價,但這種代價最終還是值得的。
關于讀書碎碎念
自從感到自己寫筆記出現(xiàn)了瓶頸后,便停止了一段時間,現(xiàn)在也在不斷嘗試尋找自己的新方式。總而言之是不能停止讀書也不能停止記錄的,無論以各種方式,用量變積累質(zhì)變。
另外,通過整理每日一練我發(fā)現(xiàn),即便我親自整理疏通的詞語,自己還是有許多都記不住,由此看來小測試還是很有必要的,而且需要堅持,方法還在不斷尋找更新中,加油!多學一點是一點,不以善小而不為。