《擺渡人》/(英)克萊兒?麥克福爾 著 付強 譯/ 百花洲文藝出版社

02

[ 2016.8.8 ]

《擺渡人》

作者:(英)克萊兒?麥克福爾 著 譯者:付強

出版社:百花洲文藝出版社

豆瓣評分;7.2 ??★★★★

★ 作者簡介:作者克萊兒·麥克福爾Claire Mcfall 生活在英國蘇格蘭地區的格拉斯哥附近的一個小城鎮,平日的工作是中學英語老師。目前是英國文壇倍受矚目的實力作家。《擺渡人》是她的成名的處女作,一經發表,就摘舉了2013年英國國內多項大獎,并銷售了33個國家的輸出版權。

О “我是擺渡人。”

“我引導靈魂穿過荒原,保護他們免遭惡魔毒手。我告訴他們真相,然后把他們送到他們要去的地方。”(P58)

О ?崔斯坦站在分界線另一端,像站在一面單向透明玻璃面前鏡前的警察一樣,看著她精神崩潰。 他知道她看不見自己。他的欺騙手段奏效了,他給她帶來的傷痛清清楚楚地寫在她臉上。他清楚自己欺騙了她,這個結局完全是他一手策劃的。她知道再也看不到他了,盡管這讓他同樣的痛苦不堪,但他還是強迫自己注視她的每一滴眼淚,聆聽她的每一聲哭泣和哀號。

他放任自己向她吐露愛意,他給了她希望,這就是對他的懲罰。(P163)

★ ??這一段,迪倫的痛苦與絕望,我感同身受。他放任自己向她吐露愛意,他清楚自己欺騙了她... 也許... 正是因為感同身受,所以格外記得清楚。

О ?月亮在頭頂正上方,一道慘白的月光尋覓并驅散陰影。(P167)

О ?“嗨。”她也輕聲回了一句,嘴唇顫抖著露出微笑,“原來你在這里。”

“我在這里。”(P274)

★ ?文章的最末尾,這一句,萬幸崔斯坦沒有再退縮,迪倫在醒來之后,以為他沒有跟過來,她在自責,是不是自己撒手的時候失去了他?好心疼這樣的姑娘,為了喜歡的事,又一次穿越荒原,我想的到她的執著,她的勇敢。萬幸。

★ ?然而,之于我,周圍朋友圈子里直接或間接認識的許多情侶,包括我自己,最后都步入了婚姻殿堂,但其中不少人在愛情長跑中都曾不忠。有些故事大家心照不宣,甚至幫它們遮掩。每次婚禮,我看著新人們熱淚盈眶地念誓言,從沒懷疑過他們在那一刻的真誠。可人性是如此幽深復雜,千帆過盡,我變得什么都能理解,也什么都無法再相信。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容