《擺渡人》/(英)克萊兒?麥克福爾 著 付強 譯/ 百花洲文藝出版社

02

[ 2016.8.8 ]

《擺渡人》

作者:(英)克萊兒?麥克福爾 著 譯者:付強

出版社:百花洲文藝出版社

豆瓣評分;7.2 ??★★★★

★ 作者簡介:作者克萊兒·麥克福爾Claire Mcfall 生活在英國蘇格蘭地區(qū)的格拉斯哥附近的一個小城鎮(zhèn),平日的工作是中學(xué)英語老師。目前是英國文壇倍受矚目的實力作家。《擺渡人》是她的成名的處女作,一經(jīng)發(fā)表,就摘舉了2013年英國國內(nèi)多項大獎,并銷售了33個國家的輸出版權(quán)。

О “我是擺渡人。”

“我引導(dǎo)靈魂穿過荒原,保護他們免遭惡魔毒手。我告訴他們真相,然后把他們送到他們要去的地方。”(P58)

О ?崔斯坦站在分界線另一端,像站在一面單向透明玻璃面前鏡前的警察一樣,看著她精神崩潰。 他知道她看不見自己。他的欺騙手段奏效了,他給她帶來的傷痛清清楚楚地寫在她臉上。他清楚自己欺騙了她,這個結(jié)局完全是他一手策劃的。她知道再也看不到他了,盡管這讓他同樣的痛苦不堪,但他還是強迫自己注視她的每一滴眼淚,聆聽她的每一聲哭泣和哀號。

他放任自己向她吐露愛意,他給了她希望,這就是對他的懲罰。(P163)

★ ??這一段,迪倫的痛苦與絕望,我感同身受。他放任自己向她吐露愛意,他清楚自己欺騙了她... 也許... 正是因為感同身受,所以格外記得清楚。

О ?月亮在頭頂正上方,一道慘白的月光尋覓并驅(qū)散陰影。(P167)

О ?“嗨。”她也輕聲回了一句,嘴唇顫抖著露出微笑,“原來你在這里。”

“我在這里。”(P274)

★ ?文章的最末尾,這一句,萬幸崔斯坦沒有再退縮,迪倫在醒來之后,以為他沒有跟過來,她在自責(zé),是不是自己撒手的時候失去了他?好心疼這樣的姑娘,為了喜歡的事,又一次穿越荒原,我想的到她的執(zhí)著,她的勇敢。萬幸。

★ ?然而,之于我,周圍朋友圈子里直接或間接認(rèn)識的許多情侶,包括我自己,最后都步入了婚姻殿堂,但其中不少人在愛情長跑中都曾不忠。有些故事大家心照不宣,甚至幫它們遮掩。每次婚禮,我看著新人們熱淚盈眶地念誓言,從沒懷疑過他們在那一刻的真誠。可人性是如此幽深復(fù)雜,千帆過盡,我變得什么都能理解,也什么都無法再相信。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,406評論 6 538
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,034評論 3 423
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,413評論 0 382
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,449評論 1 316
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 72,165評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,559評論 1 325
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,606評論 3 444
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,781評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 49,327評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,084評論 3 356
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,278評論 1 371
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,849評論 5 362
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,495評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,927評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,172評論 1 291
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,010評論 3 396
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 48,241評論 2 375

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容