詞句注釋
⑴邶(bèi)風:《詩經》“十五國風”之一,今存十九首。
⑵凱風:和風。一說南風,夏天的風。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也。’秋為斂而主愁,夏為大而主樂,大與樂義正相因。”
⑶棘:落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實小,味酸。心:指纖小尖刺。
⑷夭夭:樹木嫩壯貌。
⑸劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。
⑹棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。
⑺圣善:明理而有美德。
⑻令:善,好。
⑼爰(yuán):何處。一說發(fā)語詞,無義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷。
⑽浚(xùn):衛(wèi)國地名。
⑾睍睆(xiàn huǎn):猶“間關”,鳥兒宛轉的鳴叫聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。
⑿載:傳載,載送。一說句首助詞。
白話譯文
和風煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上。棗樹芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。
和風煦煦自南方,棗樹成柴風吹長。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。
寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個,兒子長成累壞娘。
黃雀婉轉在鳴唱,悅耳動聽真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個,難慰母親不應當。