? ? 香巴拉,其實就是香格里拉,但是用香巴拉這個名字會顯得更有趣,甚至讓我覺得像一個描述一個很好吃的東西的詞匯。而說起香格里拉,多數(shù)人會有一種遙不可及而又神秘莫測的感覺,于我而言,亦是如此。
? ? 大學(xué)時候有個同學(xué)就是來自香格里拉,但是她自我介紹的時候提到家鄉(xiāng)并沒有直說到香格里拉這四個字,而是說迪慶州,于是迪慶州在我眼里就有了和香格里拉一樣神秘奇幻的感覺。正因為我對這些象征著美好的地方的無限憧憬,使得我總是有意無意地接近她,跟她聊一些我非常好奇的話題。我問她,你是什么民族的呀?她說,納西族。于是我就去上網(wǎng)查,知道納西族是迪慶州人數(shù)最多的一個少數(shù)民族。我心里想過一百遍,如果我去云南,我一定要去迪慶,去香格里拉。然而,大學(xué)四年過去的時候,我差不多把廣西走遍了,卻沒能走出廣西,去那個挨著的我心向往之很久了的云南去看看,更沒有走成在我看來尤為壯烈的滇藏騎行線路。如今想來,不禁覺得甚是遺憾。
? ? 前些時日,再次想起這個美妙的名字--香格里拉,于是我找尋來《消失的地平線》,到書中去感受一下這個讓我覺得奇幻的世界。書不是很長,作者以第一人稱娓娓道來他的同學(xué)飛行員康維莫名其妙德被帶到了香格里拉,我突然發(fā)現(xiàn)故事就已經(jīng)看過近一半了。而后也并沒有出現(xiàn)我所期待的對美麗的香格里拉的描寫,而是圍繞著康維、張、喇嘛繼續(xù)進行著故事的敘述。通篇人物關(guān)系并不復(fù)雜,就像講了為數(shù)不多的幾個人一個很長的故事。到后半部分的時候,故事越發(fā)有些玄幻,喇嘛在跟康維談話甚至是交代完一些重要事情之后,圓寂了。那個讓三位外來男人都為之傾心的看起來像是十七歲姑娘的羅珍事實上也已經(jīng)九十多了。除此之外要說還有什么給我留下印象的話就是那不多的提及藍月亮谷的片段了。我想,那是一個美麗的村莊,住著香格里拉的原住民,他們世世代代居住在那里。他們呼吸著最自然的空氣,過著質(zhì)樸而怡然自得的生活,他們也都非常的長壽,一切都那么的純真美好,不為外界所打擾。
? ? 我又找起那個香格里拉的女同學(xué)聊天,她說剛過去的賽馬節(jié)是一年最為熱鬧的時候,我口頭上略表可惜,其實我知道我沒有這樣的勇氣,我不知道我要去香格里拉找尋發(fā)現(xiàn)探索什么,我怕我去了會失望。她說,你可以來喝酥油茶,我突然覺得,我心中向往的那個地方也許就是最美的香巴拉。