iOS工程本地化/國(guó)際化處理

1.Localizable.strings 的添加處理。

首先創(chuàng)建Localizable.strings文件:

新建文件 ->?

找到新建String file文件

確認(rèn)手動(dòng)輸入正確名稱后,點(diǎn)擊創(chuàng)建。

手動(dòng)輸入正確名稱

添加工程支持語(yǔ)言:


添加工程支持語(yǔ)言


如圖添加了中、英、韓語(yǔ)

回到Localizable.strings文件進(jìn)行配置


點(diǎn)擊Localize...按鈕即可

你會(huì)發(fā)現(xiàn)之前添加了哪些語(yǔ)言支持,這里就可以勾選那些語(yǔ)言的配置文件


我勾選了BASE、中、韓

至此,Localizable.strings 文件創(chuàng)建完成,用戶即可在相應(yīng)文件中對(duì)不同語(yǔ)言進(jìn)行本地化處理。



——————— 我猜我是分割線 ———————

2.InfoPlist.strings 本地化應(yīng)用infoPlist中的信息。(如應(yīng)用名)

創(chuàng)建方式與1.基本類似。這里只說(shuō)下功能。

CFBundleDisplayName 是應(yīng)用名稱的占位文本,如下圖

配置英文應(yīng)用名稱


配置中文應(yīng)用名稱
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容