會(huì)做題,能考試,但就是說不出?
單詞表背了N張,也表達(dá)不清自己的想法?
路上偶遇老外搭話無法就某個(gè)話題交流幾分鐘?
若你有以上情況,那么這篇文章是為你量身打造的。(注:此文非應(yīng)試文!)
說到學(xué)英語,很多人第一步就是背單詞。記得小學(xué)英語老師也給我們打過比方,單詞量就像磚塊,你的英語水平能造出怎樣的房子,取決于你有多少磚。
這個(gè)比喻不假,詞匯是磚,不管是建寫作的大樓還是口語的建筑,首先你得有磚。
但!是!這個(gè)磚塊量過了一個(gè)基準(zhǔn)線之后,英語水平的提高就不再跟詞匯量直接掛鉤了。它們之間的關(guān)系更像是這樣的——
橫軸x為單詞量,縱軸y為英語水平(主要指口語這一層面)。剛開始y隨著x的增加而迅速增加,而過了P點(diǎn),詞匯量達(dá)到n+之后,y的增速就放緩了。
這個(gè)n確切值為多少,私以為高中英語教材所提供的詞匯就差不多了。
那為什么完成高中教育的國人多數(shù)仍為啞巴口語呢?
因?yàn)橛辛俗銐虻拇u塊之后,造出房子的精美程度就看建筑師的水平了。當(dāng)我們在談?wù)f好口語這件事時(shí),我們是在說如何建出漂亮的房子,而非磊個(gè)多大的空間體。
“建筑師”,即說話者的所需技能有哪些?
1.對場地的分析
建筑場地即口語情景。
口語的用處是日常交流,日常交流必有情景。
兩個(gè)(或以上的)人就某一話題有問有答、一來一回。每句對話、每個(gè)來回之間都是彼此有聯(lián)系的。即便你聽到了哪個(gè)不懂的詞,也能通過上下文猜個(gè)大概。實(shí)在猜不出來,詢問對方后得到英文釋義而非背單詞表時(shí)一個(gè)簡單粗暴的中文翻譯,印象也能深刻很多。好過一張張?jiān)~表背了忘忘了背,浪費(fèi)光陰浪費(fèi)人生還沒有提高。
人的大腦對一個(gè)完整場景的記憶要好過孤立的一樣?xùn)|西。
記住,沒有一個(gè)正常的成年人說話時(shí)是一個(gè)詞一個(gè)詞地往外蹦的!
所以囫圇吞棗的背單詞除了每日打卡,在朋友圈曬自己又學(xué)了幾十個(gè)新詞,自我感動(dòng)外沒有實(shí)際任何意義。這是典型的用戰(zhàn)術(shù)上的勤奮掩蓋戰(zhàn)略上的懶惰!
2.對結(jié)構(gòu)的把控
分析完實(shí)地情況之后建筑師需要在腦中有個(gè)規(guī)劃的基本藍(lán)圖。即使是日常閑聊也要有條理,不能瞎講一通。口語的結(jié)構(gòu)好比寫作時(shí)的模版:總起句,提出觀點(diǎn)句,提供論證,細(xì)節(jié)補(bǔ)充,總結(jié)。
對應(yīng)在日常口語中就是——
比如你現(xiàn)在奔赴一家咖啡館赴約,你將要跟一個(gè)人面對面坐下,聊一杯咖啡的時(shí)間。
一落座,對方會(huì)問你 How are you?(或者How're you doing/ How's it going)
(你可別給我回"fine, thank you, and you?")
你說 Hmm, not bad/ amazing/ great, since...然后開始說你的近況——發(fā)生了一件什么事,具體過程是如何的(it's like...),補(bǔ)充細(xì)節(jié)(besides/apart from this...),最終結(jié)果你覺得怎么樣(personally/to be honest...)。還可以拋給對方一個(gè)問題:你有過類似經(jīng)歷嗎?你怎么看?
聊天過程中碰到自己語料不足,一時(shí)反應(yīng)不過來的情況下,可以說 well, you know.../ I'm not sure, maybe...就好像中文卡住時(shí)說的“那啥”。
拖延時(shí)間之后還是想不到詞,就可以用更具體更詳細(xì)的句子來解釋這個(gè)情況。
假設(shè)你最近看了畢加索畫展,人家問你覺得怎么樣。你想評價(jià)畫作很抽象,但你不知道abstract這個(gè)詞,你總不能跟人說 Hold on, let me look it up!(ps:說起來我還真遇到過一個(gè)這樣的中國同學(xué)。把對方晾在一邊,自顧自查手機(jī)翻譯…)
你應(yīng)該忘掉“抽象”,轉(zhuǎn)而去想為什么你會(huì)想到這個(gè)形容詞,從而具體聊你的感受。
Well, you know, Picasso...his paintings are always hard to understand. I don't know what he wanna express, honestly. There are only some random lines, seems kinda messy.
看起來你錯(cuò)過了一個(gè)秀高級詞的機(jī)會(huì),而實(shí)際上通過詳解這個(gè)詞,使整個(gè)對話更加充實(shí)豐滿了。間接也解決了三兩句話說完沒得聊的尷尬局面。
這也是口語交流的核心要領(lǐng)——你可以理解為就是本來不必要說的卻說出來,本來可以更精簡的卻解釋得更詳盡。不同于寫作時(shí)要精煉,在練口語時(shí)你要學(xué)會(huì)“說廢話”!
3.對審美的品味
換言之光說出來還不夠,還要說得文雅。這一點(diǎn)涉及到文化差異,會(huì)需要花比較多的時(shí)間去學(xué)習(xí)。
比較為人知曉的例如有點(diǎn)單時(shí),中文常說“我要什么什么”,但英文"I want blah blah"就太不客氣太粗魯了。要改成 May I have some...?/ I'd like some...
還有一種情況是需要克服中式思維,也就是常說的chinglish
有些話中文是這樣說的,如“談到這個(gè)話題,我會(huì)說…”而直譯成英文的話就很奇怪了"speaking of this topic, I would say..."
哪里來的外星人
看到這里,可能有人會(huì)說道理我都懂,可我沒有語伴/小地方交不到老外朋友/找老外網(wǎng)友也只能文字聊天,對口語沒有實(shí)際幫助…
我得說,方法我給了,由于社交能力不足(交際圈小結(jié)識不到外國人,或勇氣不足不敢搭話,或自身為人太無聊老外不想跟你交朋友)找不到語伴那是你自己的問題。請出門左轉(zhuǎn)自行鍛煉社交。
ps:若是以練習(xí)口語為目的的交友,請注意分辨對方是否為母語者。學(xué)英語就不要找意大利人,學(xué)德語就不要找法國人。