在區塊鏈的世界中,只會中文非常被動,因為能熟練運用英文的人(這里不僅僅只是包括歐美人,也包括不少掌握英文的國人)掌控著幾乎整個區塊鏈世界,白皮書一定會有英文版的,而英文被翻譯成中文時間上滯后是無法讓人忍受的,再者,對于一些實時性較強的通告進度之類的,幾乎沒有人有動力去翻譯,何況玩幣的人也只是小眾群體。
專業詞匯多,語言文化習慣不同,這些都不是問題。在應用的過程中,逐漸感受到英文表達邏輯結構的嚴謹美,這是中文表達相對英文表達欠缺之處。
感謝區塊鏈,讓我能真正將英文用起來。
在區塊鏈的世界中,只會中文非常被動,因為能熟練運用英文的人(這里不僅僅只是包括歐美人,也包括不少掌握英文的國人)掌控著幾乎整個區塊鏈世界,白皮書一定會有英文版的,而英文被翻譯成中文時間上滯后是無法讓人忍受的,再者,對于一些實時性較強的通告進度之類的,幾乎沒有人有動力去翻譯,何況玩幣的人也只是小眾群體。
專業詞匯多,語言文化習慣不同,這些都不是問題。在應用的過程中,逐漸感受到英文表達邏輯結構的嚴謹美,這是中文表達相對英文表達欠缺之處。
感謝區塊鏈,讓我能真正將英文用起來。