最近我有一個感受:自己的所思所想的思考方式,原來有時候就是從父母哪里繼承來的,但我會把它們當作我自己的,渾然不知為什么?
而我在看《beyondfeelings》時看到了下面這一段話:
The idea of creating our own truth without outside influence or assis- tance may sound reasonable if we focus only on our adulthood. The moment we consider our childhood, however, the idea becomes suspect, because in childhood we were all dependent in every sense: physically, emotionally, and intellectually. what we knew and believed about every- thing was what others told us. we asked questions—”why, mommy?” “why, daddy?” our parents answered them. we accepted those answers and made them the foundation of our belief system, no matter how elab- orate it would become in adulthood.
創造我們自己的真理,不受外界影響或阿西斯的想法,如果我們只專注于我們的成年健康合理。然而,當我們考慮我們的童年時,這個想法變得可疑,因為在童年,我們都依賴于每一種感覺:身體上、情感上和智力上。我們所知道和相信的每一件事都是別人告訴我們的。我們會問:“為什么,媽媽?“為什么,爸爸?我們的父母回答了他們。我們接受這些答案,我們這些信仰體系的基礎,無論怎樣闡述演說將成為成年。
我知道英語你不會看,漢語翻譯的費勁,讓我給你總結一下:我們長大成人,因為自己擁有的都是自己的,當你擁有了批判性思維之后,發現自己的寥寥無幾,要么是父母哪兒來的、要么是從不靠譜的書上來的,更有甚者你的第一反應來的。
醒醒吧!懵懂的少年,對了,應該說是中年,我要把從我腦子里對人對事的態度統統扔掉,重新尋找新的希望。其實是很難的,就像需要新生兒一樣,重新成長,重新學習。(讓我想起了我的小寶貝,我要跟她一起學習了。)