其實文言和文言不同。中間也隔膜著呢,古代的駢體、筆記體小說,就是大不同的文體,通了一個不一定能通別的。另外,有些文言記載的內(nèi)容偏向于某個主題,比如職官、風俗、市語、規(guī)制、典故,這些都不是容易掌握的,字都認識,但不知道背后的涵義想說什么。
假如拋開這類專門性的需求不談,僅僅是初步了解,那么瞿蛻園《文言淺說》、張中行《文言津逮》、王力《古代漢語》,這些書評價都挺高的。但幾本書多是方法論,想靠幾本書就提升文言水平,不太容易。
學語言還是要大量閱讀。可以讀一些聊齋志異、閱微草堂筆記等等一些文言筆記小說(最好是帶注釋的,看起來饒有興趣不枯燥),或者史傳類故事性強的作品。小說是瀏覽,培養(yǎng)語感,不必字字求解。然后就可以閱讀有大量注解、注疏、疏證、校箋的書籍,如《春秋左傳注》、《酉陽雜俎校箋》等等。甚至還可以看看古白話小說的注解,比如白維國、卜鍵的《金瓶梅詞話校注》、王利器的《水滸全傳校注》,都是很好的,能外延很多知識點。
還有,看看說文解字,翻翻辭源,字典辭典多看多翻,查一個字,連同該字頭下的詞都通覽,連同上下左鄰右舍的字也不放過。有時間就通讀一遍王力的《古漢語常用字字典》,定有裨益。