2025-06-13

格言分享

在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊書攤上,我花了兩塊錢買的(書上的定價是7.5元),當時的我感覺如獲至寶!

這本書一共收錄了800條英文格言,我全部背過了!

該書由Ronald Ridout & Clifford Witting編著,由王壽來翻譯。譯者王壽來,對我來說很陌生,加之,這本書的中文部分是繁體字,所以,我特意查了一下。果然,他是臺灣人,出版、翻譯過多本著作,曾任那邊文化部文化資產局局長。

現復習/分享幾條格言。


Nothing seek,nothing find.

無所求,則無所獲。


Nothing stake, nothing draw.

不下賭注,就別想贏錢。


Nothing venture, nothing have.

不入虎穴,焉得虎子。


Nothing succeeds like success.

一事成則事事成。


Nothing so bad but it might have been worse.

不幸中之大幸。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊書攤上,我...
    欣然516閱讀 617評論 1 54
  • 格言分享 在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊...
    欣然516閱讀 492評論 1 52
  • 格言分享 在整理書架時,我看到了一本被我冷落已久的一本書——《英語格言諺語小詞典》。這書是十幾年前,在路邊的一個舊...
    欣然516閱讀 399評論 0 42
  • 我的書房 還是剛剛念初中那陣吧,讀的書也就是寥寥幾冊課本和少得可憐的一些課外書,但總是喜歡讀。突然有一天讀了...
    老馬識途_5647閱讀 56評論 0 0
  • 你好,我是小熙,歡迎打開我的日復盤 每天給自己20分鐘復盤時間,重新察審視自己一下吧。總是忙著低頭砍樹,記得抽空磨...
    和小熙一起變好閱讀 4評論 0 0