[原文]
天地不仁,以萬物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠(tuó yuè)乎?虛而不屈,動而愈出。多言數(shù)窮,不如守中。
[注釋]
不仁: 不偏愛。
芻狗: 用草扎的狗,用于祭祀。
橐龠: 風匣子,舊時鼓風用。
不屈: 不會枯竭。
多言數(shù)窮: 政令繁多會招致失敗。
守中: 保持虛靜。
[大帷解讀]
? ? ? ? 天地無所謂仁慈偏愛,像對待芻狗一樣平等對待萬事萬物;好的領(lǐng)導(dǎo)者也沒有偏私,法令制定之后,所有人都不例外。
? ? ? ? 天地之間不就像一個大風箱嗎? 因其中間是空的才能鼓出風來,因其平時是靜的,一旦動起來才會運轉(zhuǎn)不息。
? ? ? ? 統(tǒng)治者政令的發(fā)布不宜太頻繁,否則會把自己逼上死胡同,招致失敗。像風箱一樣保持虛靜,方可進退自如。
[經(jīng)典名句]
? ? ? ? 天地不仁,以萬物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。