1.dog-cart
? ? 「dog-cart」也可寫成「dogcart」,特指由一匹馬拉的容兩個人背靠背坐的輕便馬車,也可指小狗拉的車。
2.coupe、cabriolet
? ? 「coupe」雙座四輪轎式馬車
? ? 「cabriolet」指單馬雙輪輕便馬車;篷式馬車
3.However, as the master spent a long time on his business, we did not start for home till rather late in the afternoon.
? ? 「start for」出發(fā)離開(某地)去(某地)????
? ? - 然而,由于主人處理事務花費了很長時間,我們直到下午晚些時候才出發(fā)回家。
4.As we went along the edge of a wood, the great branches were moving from side to side and the rushing sound was terrible.
? ??「from side to side」在這里指(樹枝)左右搖擺晃動
? ??「shake one's head from side to side」搖了搖頭
? ? -我們走到森林邊上時,粗大的樹枝被風吹得左右搖晃,湍急的水流聲也很嚇人。
5."I wish we were well out of this wood", said my master.?
? ? 「be well out of sth」幸而擺脫某事,不受某事牽連
? ??「I wish we were」虛擬語氣,表示主語所希望的事情與現在的事情相反(因為“我們”現在并沒有走出森林)
6.The words were hardly out of his mouth when there was suddenly a groan, and a crack, and a splitting sound. An oak, torn up by the roots, fell down across the road just before us.
? ??「hardly...when...」剛一…就…
? ??「groan」這里指“樹木等發(fā)出嘎吱聲”
????「torn up by the roots」=「uproot」=「root up/out」連根拔起
? ? - John剛剛才說希望不要掉樹枝下來砸到我們,結果他話音未落,就聽到一聲沉悶的“嘎吱”聲和樹木折斷的聲音,林子里的一棵橡樹被連根拔起,正好倒在我們前進的路上。
5.Of course, I did not turn round or run away. I was not brought up to that. John jumped out and was in a moment at my head.
? ??「be brought up to sth」從小被教育(要)
6."That was a very narrow escape," said my master.
? ??「narrow escape」死里逃生,「narrow」在這里表示一種程度:剛好的,險些的
7.I dare not go forward, and I made a dead stop.
? ??「dare not」不敢,「dare」在這里作情態(tài)動詞
? ??「a dead stop」完全停止
8."There's something wrong, sir." said John, and he sprang out of the dog-cart and came to my head and looked all round.
? ??「sprang」為「spring」的過去式
? ??「spring out of」=?「jump out of」從…跳下
9.It grew darker and darker, and the wind died down.
? ??「die down」減弱;逐漸平息
10.If I had gone on as the master wanted me, most likely the bridge would have given way under us.
? ??「give way」在這里指“坍塌;垮掉”
? ? - 如果我按照主人說的那樣去做,我們還沒過完,這條橋就塌了。
11.As the current was flowing very strongly, and there was no light and on help, it was more than likely we should all have died in the water.
? ??「current」作名詞,表現各種“流”,這里表示“水流”
? ??「more than likely」=「almost certain」非常有可能;幾乎肯定