48. 日語疑問詞后的「か/も/でも」

在日語中,疑問詞并不是只能出現(xiàn)在特殊疑問句中, 它同樣也可以用于陳述句、一般疑問句,祈使句中。今天要講的就是這部分內(nèi)容。

疑問詞 + か

在英文中有這樣一些單詞:“something”,“someone”,“somewhere”,“somehow” ,它們對應(yīng)的漢語意思分別是“某物”,“某人”,“某處”,“某種方式”。這種詞在日語中是通過在疑問詞后面加「か」來表示的,被稱為虛指。這種情況下,它就從疑問詞變成了普通的名詞,當(dāng)出現(xiàn)在句子中時(shí),就不再表示疑問,而表示不確定之意,當(dāng)其后跟格助詞時(shí),格助詞要么跟在「か」的后面,要么省略,尤其「が」和「を」通常會省略。例如:

機(jī)の上に何か(が)置いてあります。
桌子上放著些什么東西。
There is (are) something on the desk.

どこか(に)遊びに行きたい。
想去什么地方玩玩。
I what to go somewhere to play.

上面翻譯中的,雖然漢語寫的是“什么東西”,“什么地方”,但是并不是表示疑問的意思。如果看上面的英語翻譯,會更好懂一些。

在疑問句中如果用疑問詞加「か」的形式代替疑問詞,那么特殊疑問句就變成了一般疑問句,注意下面兩句話的區(qū)別:

  1. 私は留守中に誰か來たのですか。// 我不在家時(shí)有人來過嗎?
  2. 私は留守中に誰が來たのですか。// 我不在家時(shí)誰來了?

第一句是個(gè)一般疑問句,可以直接用「はい/いいえ」來回答。但是請注意上面的疑問句最后用的是「のです」加「か」結(jié)尾的。這個(gè)「のです」是什么意思呢?

這里補(bǔ)充一下這個(gè)知識點(diǎn)。「のです」在陳述句中表示說這句話的人想要表達(dá)他是在做解釋說明,而在疑問句中則表示說話人希望對方能夠在回答時(shí)做出解釋說明。

所以在回答這句話時(shí),最好在說完「はい/いいえ」以后,在后面補(bǔ)充一個(gè)更詳細(xì)的說明,比如說一下是誰來了,或者什么人也沒有來。

而第二個(gè)問句是一個(gè)特殊疑問句,那么回答時(shí)就不能用「はい/いいえ」來回答了,而應(yīng)該直接回答是某某人來了,或者什么人也沒有來。

對于有誰來了這個(gè)還是比較好回答的,比如:

王さんが來ました。
王さんが來たんです。

上面兩句話都是說:“小王來過”,但是第一句就是普通的陳述事實(shí),而第二句用了「んです」表示解釋說明。你也許會奇怪為什么前面是「のです」,這里變成「んです」了呢?其實(shí)「んです」是「のです」的口語形式,它們是一個(gè)意思,只是在口語中「んです」更常用一些。

那如果想說“誰都沒有來”,該怎么表達(dá)呢?這就需要用到接下來的這個(gè)知識點(diǎn)了。

疑問詞 + も

疑問詞加「も」時(shí),多用于與否定意義的謂語搭配,表示全面否定。例如要回答上面那個(gè)問題,表示“誰都沒有來”,可以這樣說:

誰も來なかったんです。

另外還要注意,當(dāng)有格助詞存在時(shí),順序應(yīng)該是「疑問詞 + 格助詞 +も」。但如果格助詞是「を」,通常省略。如果格助詞是「が」,「も」需要放在「が」的前面,或者省略掉「が」,通常是省略掉的。下面再來看幾個(gè)例子:

私はどこにも行きませんでした。
我哪兒也沒去。
I didn't go anywhere.

そのあとは何もしませんでした。
那之后什么都沒發(fā)生。
After that, nothing happened.

疑問詞 + でも

疑問詞加「でも」時(shí),多用于表示全面肯定。相當(dāng)于漢語的“無論~都~、不管~”等。例如:

インターネットも普及しているので、いつでも最新の情報(bào)に觸れられる。
由于因特網(wǎng)的普及,無論何時(shí)都能接觸到最新消息。

私は好き嫌いはありません。何でも食べられます。
我不挑食。不管什么都能吃。

これは誰でも知っていることです。
那是眾所周知的事。

この大學(xué)はどこでもインターネットができます。
那個(gè)大學(xué)不論在哪兒都能上網(wǎng)。

疑問詞后也可以接格助詞再接「でも」,例如:

彼は何にでも興味を持つ。
他不論對什么都抱有興趣。

雖然多用于表示全面肯定,但不是說不能跟否定句式。例如:

どんな時(shí)でも嫌なことから逃げない。
任何時(shí)候都不(從不喜歡的事情上)逃避。

存疑部分

疑問詞加「も」雖然大多數(shù)時(shí)候跟否定相呼應(yīng),表示全面否定。但也不是說疑問詞加「も」就不能表示全面肯定。事實(shí)上,這種情況也是存在的。但我拿不準(zhǔn)的是在什么情況下,疑問詞加「も」才可以表示全面肯定。

就這個(gè)問題我咨詢過老師,老師說以寺村秀夫的『日本語のシンタクスと意味3』的觀點(diǎn)來看:疑問詞+(格助詞)+「も」+否定是最常見的。格助詞一般放在疑問詞和「も」中間。極少有放在「も」后面的。疑問詞+(格助詞)+も+肯定也可以。但是,不是所有的疑問詞都是可以加肯定的。能加的很少,比如「どこ、いつ、どちら」。像「だれ、なに、どう、どんな」等,就不能和肯定進(jìn)行搭配使用。

但是,我在一些詞典上卻看到有這樣的例子:

だれもが彼の勝利を信じていた。
Everybody believed he would win.

但也有資料說「だれも」后面跟「が」表示“全面肯定”是個(gè)特例。這種情況下,不帶「が」會顯得不太自然。

我現(xiàn)在仍然搞不清楚的問題有下面幾個(gè):

  • 疑問詞加「も」表示全面肯定時(shí),跟加「でも」表示全面肯定時(shí),有什么區(qū)別?
  • 如果沒有區(qū)別,它們可以相互替換嗎?如果有區(qū)別,區(qū)別是什么?
  • 疑問詞加「でも」跟否定時(shí),跟加「も」表示全面否定有什么區(qū)別?
  • 如果沒有區(qū)別,它們可以相互替換嗎?如果有區(qū)別,區(qū)別是什么?

歡迎日語大佬們幫忙解答。

如果大家有什么問題,歡迎在評論里留言,如果你喜歡這篇文章,可以點(diǎn)一下下面的喜歡。如果大家覺得這個(gè)《現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣學(xué)日語》專題對你有所幫助,歡迎關(guān)注。雖然有沒有你們的鼓勵(lì)我都會堅(jiān)持寫下去,但是看到你們的鼓勵(lì),我還是會很開心的喲。

上一篇:47. 日語助詞「しか?だけ?ばかり」辨析
下一篇:49. 日語中的存在句

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,941評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,261評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,273評論 0 7
  • 十年寒窗,擠過了獨(dú)木橋。橋頭,望盡天涯路,依舊風(fēng)寒,迷茫的細(xì)雨······ 不知道自己什么時(shí)候開始喜歡去懷念,或許...
    檸C小姐閱讀 221評論 0 0
  • 曾經(jīng),我在這邊,你也在這邊, 或者,相隔非遠(yuǎn),心牽一線; 瞬間,我仍在這邊,你,去到那邊, 永恒亙古的時(shí)間,跨越塵...
    趙梓孟閱讀 157評論 0 0