這本書半天時間就讀完了一遍,覺得意猶未盡,之后又讀了一遍,第二遍的時候得以捕捉到更多的細(xì)節(jié)(比如本杰明面對思奎拉的詭辯時的不屑反應(yīng),讓我感覺本杰明實(shí)際上早就預(yù)知到了所有幻想的最后結(jié)局)。 作者在前半部分的伏筆都非常到位,使后文的發(fā)展和轉(zhuǎn)折顯得那么的自然和必然; 在佩服作者的寫作功力的同時,也折服于作者跨越國籍,跨越種族的前瞻性思想。
對照歷史的河流,無不發(fā)現(xiàn)「動物莊園」里面的情形在不同的國家,不同的時間一一上演,這不僅僅是一部寓言,更像是「預(yù)言」。作為一部七十多年前的作品,無論是作者還是作品都是偉大的。