Expressions
Here the first paragraph gives readers an arresting notion to think about...
有趣的、引人注意的
It’s your opportunity to participate in a once-in-a-lifetime extravaganza—the annual Azalai Salt Caravan to Timbuktu!
鋪張華麗的娛樂表演
一直都覺得英語中有些詞匯的表現力很強,可以確切地指某一種特定的事物,這種詞匯我覺得也是老爺子推薦大家多使用的的詞匯之一吧。我的問題不是我不用,而是我對他們的認識還不夠深刻。還是要多積累。
One day in 1996 he called me to say that he had finally wrestled into submission the subject whose...
But when I finally wrestled them into place I felt confidently launched.
最近兩章第二次留意到老爺子這樣使用wrestle這個詞,應該指的是費盡力氣做某事。
...the asterisk enables the writer to take a deep breath and start over, this time at the more leisurely gait of a storyteller:...
步態,走路的樣子
老爺子還很喜歡用步調來形容寫作,這里的gait和之前的strut都是這一類的。
Summary
這一章Zinsser以自己的文章為例,剖析在寫作中,如何將細碎的內容連成一個有序的整體。寫作中除了大局方面的決定,還有很多細節的問題要注意。
句與句之間、段與段之間都要有聯系,層層遞進,不要貪心想一句話把內容全說完。適量提供讀者所需的背景知識,適時引入自己的風格和觀點。在開頭結束后應提醒讀者,新的敘事即將展開,準備好在時間、重點和語氣上的轉變。在寫作過程中要時時反思:這篇文章的中心意義是什么?有時候需要刪減內容才能突出重點。時刻注意如何讓自己的文字為讀者帶來愉悅。