茶字你一定會寫,說不定也喜歡喝茶,愛好茶文化,但將茶字追本朔源,你真的理得清嗎?
許多西方人認為,茶是印度人或斯里蘭卡人發明的,而紅茶正是印度和斯里蘭卡的支柱行業。
懂一些茶知識的國人認為,茶是神農發明的,據說「神農嘗百草,日遇七十二毒,得荼而解之」。但要注意,這是荼字,而不是茶字哦。
還有人認為,茶字是唐代「茶圣」陸羽發明的,以強調「草木中的人」,真的是這樣嗎?
那么,茶是外國的還是中國的呢?無論從考古發現的河姆渡遺址中種植山茶樹根,還是從云南鎮沅縣千家寨發現的有2700年樹齡的大茶樹群來看,茶源于中國是毋庸置疑了。甚至在古籍《華陽國志·巴志》中,因為有蜀地進貢茶的記載,也有人認為茶葉自西周時期就有了。
但是無論是甲骨文、金文乃至篆書里,都沒有茶字,那神農服用的荼,是不是茶呢?
你拆解一下荼字,就會發現這字的結構是上草下余。字面意思上看,是「草木中多余的部分」,從現代漢語解釋上看,荼是指茅草、蘆葦開的小白花、一種可以吃的苦菜以及作為香料的葉子。
表面上看,荼和茶沒什么關系,但你要理解,在文字還沒有現代那么精準的古代,一個字指代多種物體是很常見的。那么荼,在當時就指代「可以解毒的植物」,其中也包括了茶葉。
但茶這個字,在東漢的《說文解字》中并沒有。最早出現的茶字,源于唐玄宗的《開元文字音義》中,釋義是由荼字省寫一筆得來。
簡單地說,茶字自隋開始使用,唐代時官方才正式認可。因此,茶字,是荼字的簡化字。而陸羽的貢獻,則是拓展了茶字的影響力,讓愛喝茶的文人們,漸漸地把茶和荼分開了。
這也體現了我國文字發展的一個特點:官方的字老百姓不愛寫,就寫簡化字,寫著寫著官方也就承認了簡化字。
最后簡單總結一下。
1、茶是中國發明的。
2、茶字是荼字的簡化字。
3、陸羽并不是茶字發明者,他的《茶經》擴大了茶字的影響力,將茶字和荼字在喝茶愛好者群體中進一步區分了。
本文別名:我媳婦姓茶
由于自家媳婦姓茶,今天心血來潮,就根據日常所學的五商派寫法來解讀一下茶字。