【外語學習?翻譯】愛上沃倫.巴菲特這個老頭兒

巴菲特.jpg

通過翻譯提高英文水平,是我自己一直堅持的學習方法。最近,在準備國家人事部Catti一級翻譯資格證書考試,距離考試還有70天。

近期,也同時在備考國家二級心理咨詢師考試,考試時間為11月8號。我參加了一個學習社群,領航老師提倡,通過高頻率的持續行動,鍛煉自己的意志力,實現自我的突破與改變。

因此,我決定在接下去的70天,再忙,也要堅持每天踏踏實實做一篇翻譯,會持續更新。如果你愿意,期待你的加入。

今天的這篇英文來自《財富中文網》,是關于股神沃倫巴菲特的生活軼事的。英文全文1100字左右,我的譯文,供大家參考。

在附上譯文之前,有兩點與大家分享。

第一,關于翻譯。做翻譯,實踐很重要,不下水,想要學會游泳,肯定是天方夜譚。不過,對于非英文專業的,閱讀一些理論書籍,在我看來,同樣重要,因為,最起碼,你需要知道中英文兩種語言之間的差異,這樣你的譯文才能符合目的語的表達習慣。

在這里,推薦一本書給大家《英漢語言比較與翻譯》(楊豐寧編著 天津大學出版社),本書從詞匯、句子結構、篇章等方面,淺顯易懂地對中英兩種語言進行了對比,例子豐富,易于理解。

我在做每篇翻譯時,都會對其中有些地方的翻譯進行思考。本文就對“拆譯法”,有所介紹,具體大家可譯文。

第二,關于做人。做翻譯,不是為了做翻譯而做翻譯。每讀一篇文章,我們都應該去思考。因為閱讀,其實是在與作者進行交流,從文字中都會收獲啟示與感動。讀完這篇小文章,對股神巴菲特肅然起敬,有的人,從出生就注定不平凡,巴菲特就屬于這撥人。巴菲特愛讀書,每天80%時間都埋頭書本,值得我們學習。原文最后,對于成功的定義,巴菲特說,并不認為金錢能與成功劃等號。“我衡量成功的標準是有多少人愛我。被愛的最好的方法,就是做一個可愛的人。”讀之,令我動容。

最后,祝愿大家,enjoy your reading and translating !

他的桌上沒有電腦,他的書架上有一本《世界圖書百科全書》.jpg

Billionaire and legendary investor Warren Buffett turns 87 years old on August 30. With a net worth of nearly $77 billion, "The Oracle of Omaha" is currently the fourth-richest person in the world — but he doesn't act like it.

8月30日是億萬富翁、投資界的傳奇沃倫.巴菲特迎來87歲的生日。坐擁770億的凈資產,這位“奧馬哈的先知”目前在世界富豪榜上位居第四,但是他的生活卻相當簡樸。

His modest home in Nebraska is worth just .001% of his total wealth and he never spends more than $3.17 on his daily McDonald's breakfast.

巴菲特的家位于內布拉斯加州,價值僅占其個人總資產的0.01%,因而,他住得算不上豪華。他的早餐通常在麥當勞解決,一般不超過3.17美元。

拆譯:翻譯時,有時候可以將難譯的詞語從整句中“拆”出來處理,這樣不僅詞義容易表達,譯文句子的主干也好安排。

例句:There is also distressing possibility that Alunni is not quite the catch the police thought.
還存在這樣一種可能性,被抓的阿路尼不見得就是警察所設想的那個人,這種可能性讓人泄氣。
而我對“modest”的處理,用的就是這種方法。

To those who knew him from the beginning, Buffett's success comes as no surprise: He was picking out stocks at 11 years old and had amassed the equivalent of $53,000 in today's dollars by the time he was 16.

對于熟識巴菲特的人而言,巴菲特的成功實乃意料之中:他11歲開始選股票,16歲時,就已經擁有價值相當于今天5,3000美元的資產。

But Buffett isn't just a master at making money — he's good at giving it away, too. Although he didn't start donating until later in life at the insistence of his first wife, Buffett is now regarded as one of the most generous philanthropists in the world, giving more than $27 billion to causesin the last decade.

但巴菲特并可不僅僅只是一名賺錢的好手,在捐錢上,他同樣不遺余力。雖然巴菲特的慈善事業起步很晚,而且是第一任妻子執意堅持,但現在他已經成為世界上最慷慨的慈善家之一,過去十年,捐出的善款達到27億美元。

Inspired by a Quora thread asking "What are some mind-blowing facts about Warren Buffett," we rounded up 24 astonishing facts about the legendary investor and his massive fortune.

受Quora網站一個問題“關于沃倫.巴菲特,還有哪些令人興奮、不為人知的秘密”的啟發,我們搜集了這位傳奇投資人24個不為人知的事實。

While his elementary school classmates were dreaming about the major leagues and Hollywood, 10-year old Buffett was having lunch with a member of the New York Stock Exchange and setting life goals.

當他的小學同學還在夢想當體育明星、好萊塢明星時,10歲的巴菲特和紐交所一位高管共進午餐,并確定下了自己的人生目標。

Buffett's legendary career all began with an epiphany at age 10 when he was on a trip to New York City with his dad.Dining with a member of the NYSE planted the idea in young Buffett's head to organize his life around money.

巴菲特傳奇的一生,始于10歲那年與父親去紐約的一趟旅行。同紐交所的一位高管共進午餐,那頓飯在小巴菲特心頭種下了以投資為事業的種子。

He bought his first stock at age 11.

他11歲時購買了第一支股票。

He purchased multiple shares of Cities Service Preferred for $38 a piece.
11歲時,他花38美元買下了Cities Service Preferred的幾支股票。

When Buffett was a teen, he was already raking in about $175 a month — more than his teachers (and most adults).

十幾歲的巴菲特,每月已經能掙到大約175美元,比他的老師掙得還多,也比當時很多成年人掙得多。

He pulled this off by dutifully delivering the Washington Post.

這些錢是靠他認認真真為《華盛頓郵報》送報紙掙來的。

He had amassed the equivalent of $53,000 by the time he was just 16.

16歲時,他已經擁有價值53,000美元的資產。

Paper delivery was just one of many small businesses teenage Buffett orchestrated: He sold used golf balls and stamps, buffed cars, set up a pinball machine business, and turned a horse track into a lucrative playground.

十幾歲的巴菲特做過許多小生意,送報紙不過是其中一項。他還賣過二手高爾夫球和郵票,倒騰過二手車,做過彈珠生意,甚至還試著將一個賽馬場改換成一家盈利的游樂場。

He was rejected from Harvard Business School.

他曾被哈佛大學拒之門外。

Buffett, confident he nailed his admissions interview, had already told a friend, "Join me at Harvard."

結束招生面試后,巴菲特信心滿滿,還沒有收到結果,就得意洋洋對一位朋友說,“咱們哈佛見!”

"I looked about 16 and emotionally was about nine," he recalled of the in-person interview. Forced to look elsewhere, he settled on Columbia University, which only required a written application and no interview.

“我看起來16歲了,但心理年齡可能才9歲,”后來回憶這場個人面試,他回憶道。哈佛去不了了,他最后去了哥倫比亞大學,進哥大只需要提交書面申請,不需要面試。

His idol refused to hire him the first time he applied.

第一次申請時,他的偶像拒絕雇傭他。

Buffett originally wanted to work with his idol, and author of "The Intelligent Investor," Benjamin Graham, but Graham rejected him because he wasn't Jewish (Graham was saving a spot at his firm for someone Jewish, since at the time Jewish people had a tougher time landing work on Wall Street).

一開始,巴菲特希望替自己的偶像、《聰明的投資人》的作者本杰明.格雷厄姆工作,但格雷厄姆沒接受,因為巴菲特不是猶太人(那時,猶太人想在華爾街找到一份工作很不容易,所以格雷厄姆在自己的公司給猶太人留了一些工作崗位)。

Buffett wouldn't take no for an answer, and continued pitching Graham ideas until he eventually hired him.

巴菲特不接受偶像的拒絕,而是繼續創造機會與格雷厄姆交流思想,最終說服格雷厄姆雇傭了自己。

Buffett spent $100 to take a Dale Carnegie course on public speaking.

巴菲特曾花了100美元去上戴爾.卡耐基的公共演講課。

He was 21 and terrified of public speaking. It ended up being a worthy investment, as the course helped him propose to his wife.

21歲時的他仍舊特別恐懼公開演講。后來證明,參加卡耐基的課,錢花得值得,上完課后,巴菲特有了勇氣向他的妻子求婚。

His house is a humble five-bedroom in Omaha, Nebraska, that he bought in 1956 for $31,500.

他在奧馬哈的家只有的5間簡單的臥室,那還是1956年時他花31500美元買下的。

If you want to be Buffett's neighbor, the house across the street will cost you about $2.15 million.

如果你想與巴菲特做鄰居,在他家對面買一套房,現價得215萬美元。

Buffett doesn't keep a computer on his desk, and he chooses to use a flip phone rather than a smartphone.

巴菲特的書桌上沒有電腦,他用的還是翻蓋手機,而不是智能手機。

There is, however, a World Book Encyclopedia set on his shelf.

然而,雖然沒有電腦,但巴菲特的書架上擺放著一本《世界圖書百科全書》。

In fact, he's only sent one email in his life, to Jeff Raikes of Microsoft.

實際上,他一生只發過一封郵件,是發給微軟的 Jeff Raikes的。

His distance from technology leaves him time for bridge, which he plays about 12 hours a week.

遠離科技產品也有一個好處,讓他有時間玩橋牌,巴菲特每周玩12小時橋牌。

Oftentimes, his bridge partner is Bill Gates.
通常,他的橋友是比爾蓋茨。

愛玩橋牌的巴菲特.jpg

He spends 80% of his day reading.

一天80%的時間,都在讀書。

When he's not playing bridge, he's reading. "I just sit in my office and read all day," he says.

不玩橋牌時,巴菲特就讀書。“我坐在辦公室里,能讀一天的書,”他說。

He drinks an alarming amount of Coca-Cola each day.

每天喝巨多咖啡。

The business magnate is a notoriously unhealthy eater: "If I eat 2,700 calories a day, a quarter of that is Coca-Cola. I drink at least five 12-ounce servings. I do it everyday."

這位商業巨頭愛吃不健康的食品,這可是出了名的。“如果我一天攝入2700卡路里的話,其中四分之一來自可口可樂。我至少每天喝12盎司可樂,天天如此。”

He also likes two double-fist salt shakers, and don't put it past him to enjoy a bowl of ice cream for breakfast.

他也喜歡吃高糖高鹽的食物,每天早餐還要吃一碗冰激凌。

99% of Buffett's wealth was earned after his 50th birthday.

巴菲特百分之九十九的財富都是50歲后掙到的。

Among investing legends, Buffett has the longest track record for beating the market.

在所有的投資大神中,巴菲特的勝算率是最高的。

The longevity of Buffett's outperformance is greater than that of other savvy investors, such as David Einhorn and Walter Schloss.

他卓越投資表現的歷史保持得最久,超過了歷史上任何一名投資大師——比如大衛·埃因霍恩和沃特·施勞斯等。

$1,000 invested in Buffett's Berkshire Hathaway stock in 1964, when Buffett took over the company and shares cost just $19, would be worth about $13 million dollars today.

如果你在1964年花1000美元在巴菲特剛收購的伯克希爾哈撒韋公司購買了股票(當時股價約為19美元),那么今天,它的價值大約為1300萬美元。

Buffett's net worth is greater than the GDP of Uruguay.

巴菲特的總資產比烏拉圭的GDP還多。

Uruguay's 2014 GDP was estimated to be $57,471,277,325.

烏拉圭2014年的GDP大約為$57,471,277,325

Though Buffett spends frugally, he gives generously. In 2010, he teamed up with Bill and Melinda Gates to form The Giving Pledge, an initiative that asks the world's wealthiest people to dedicate the majority of their wealth to philanthropy.

雖然巴菲特花錢節約,但他捐錢卻非常慷概。2010年,他與比爾蓋茨夫婦一起成立了“捐贈宣言”,號召世界上最富有的人將大部分錢捐獻給慈善事業。**

As of June 2016, more than 154 affluent individuals have signed the pledge, including Michael Bloomberg, Mark Zuckerberg, and Larry Ellison.

截至2016年6月,超過154名富人簽署了這些宣言,這其中包括邁克爾·布隆伯格、馬克·扎克伯格和拉里·埃里森等。

Buffett has also so far donated nearly enough money in his lifetime to build six Apple 'Spaceship' Campuses, which are $5 billion endeavors.

到目前為止,巴菲特捐出去的錢夠建六個蘋果“太空船”總部了,總造價達50億美元。

Apple 'Spaceship' Campus, one of the last major projects Steve Jobs worked on, is a futuristic-looking company campus that will feature curved glass panels, an underground parking lot, a private auditorium for keynotes and product launches, and a 360-degree view of nature.

蘋果“太空船”總部是喬布斯的最后幾個大手筆之一,外觀極具未來主義風格,玻璃鑲板呈弧形。總部還設有一個地下停車場,一個用于產品發布的大禮堂以及360度自然風光。

Buffett has donated nearly $30 billion — the second-highest amount (following that of Bill Gates).

巴菲特捐贈了近300億,是世界上捐款第二多的人,僅次于比爾蓋茨。

In 2013, Buffett made on average $37 million per DAY — that's more than what Jennifer Lawrence made the entire year.

2013年,巴菲特每天平均能掙3700萬美元——比詹尼弗.勞倫斯全年的收入還多。

According to Forbes, Jennifer Lawrence was the second-highest-paid actress in 2013, and she is estimated to have made $34 million that year.Warren Buffett made $37 million per day in 2013.

根據《福布斯》雜志統計,2013年,詹妮弗是好萊塢收入第二高的女星,全年收入預計達3400萬美元。可2013年,巴菲特一天就賺了3700萬美元。

In July 2016, Buffett broke his own giving record when he donated $2.9 billion to various charities, including The Bill and Melinda Gates Foundation and the Susan Thompson Buffett Foundation, which is named for his late wife.

2016年,巴菲特再次打破了自己的捐贈記錄,向好幾家慈善機構共捐贈29億美元,對象包括比爾與梅琳達蓋茨基金會和蘇珊.湯普森.巴菲特基金會等——后者是以他已故的妻子蘇珊命名的。

The multi-billionaire reportedly earns only $100,000 a year at Berkshire Hathaway — and spends it frugally.

有報道稱,巴菲特每年從伯克希爾哈撒韋公司領取100萬美元的工資,但是他花得很省。

People are so fascinated with the legendary Buffett that they'll spend millions of dollars to eat lunch with him.

很多人對傳奇人物巴菲特非常崇拜,因而他們甚至愿意花上幾百萬美元,只求與他共進午餐。

Buffett has been auctioning off a "power lunch" since 2000 at his charity event for GLIDE Foundation.The highest bidder gets to bring up to seven people to dine with the steak-loving business magnate at Smith & Wollensky steakhouse in Manhattan, and the most recent winner paid $3,456,789.

從2000年起,為了給GLIDE基金會籌集善款,巴菲特開始拍賣與自己共進“神奇午餐”的機會。出價最高者可以帶上7個人與這位商界傳奇人物在曼哈頓的Smith & Wollensky牛排屋共進午餐。最近一次拍賣,獲勝者出價3,456,789美元。

He doesn't think money equals success: 'I measure success by how many people love me. And the best way to be loved is to be lovable.'

巴菲特并不認為金錢能與成功劃等號。“我衡量成功的標準是有多少人愛我。被愛的最好的方法,就是做一個可愛的人。”

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容