?????? 減字木蘭花,詞牌名,又名“減蘭”“木蘭香”“天下樂令”“玉樓春”“偷聲木蘭花”“木蘭花慢”等。定格為歐陽修《減字木蘭花?歌檀斂袂》,此調雙調四十四字,前后段各四句,兩仄韻兩平韻。代表作有李清照《減字木蘭花?賣花擔上》等。
減字木蘭花⑴
李清照
賣花擔上,買得一枝春欲放⑵。淚染輕勻⑶,猶帶彤霞曉露痕⑷。
怕郎猜道,奴面不如花面好⑸。云鬢斜簪⑸,徒要教郎比并看⑹。
【注釋】
⑴減字木蘭花:詞牌名。簡稱“減蘭”,又名“偷聲木蘭花”等。雙調四十四字,前后段各四句,兩仄韻兩平韻。
?⑵一枝春欲放:此指買得一支將要開放的梅花。南朝?陸凱《贈范曄》:“析梅逢驛使………聊贈一枝春”,詩人遂以“一枝春”代梅花。宋?黃庭堅《劉邦直送早梅水仙》:“欲問江南近消息,喜君贈我一枝春。”
⑶淚染:眼淚濡濕,這里指露水浸染之意。明?鄒迪光《美人早起》:“立沾羅襪花間露,薄染香奩鏡里云。”淚,指形似眼淚的晶瑩露珠。染,四印齋本《漱玉詞》作“點”。
?⑷彤霞:紅色彩霞。此指梅花色彩鮮艷。
⑸奴:封建社會青年女子的自稱。《宋史?陸秀夫傳》:“楊太妃垂簾,與群臣語,猶自稱奴。”
⑸云鬢:形容鬢發多而美。簪:名詞作動詞,即插于發中。宋?蘇軾《吉祥寺賞牡丹》:“人老簪花不自羞,花應羞上老人頭。”
⑹“徒要”一句:意謂自己比花更好看。徒,只、但。郎,在古代既是婦女對丈夫的稱呼,也是對她所愛男子的稱呼;這里當指前者。比并,放在一起作比較。敦煌詞《御制林鐘商內家嬌》:“任從說洛浦陽臺,漫將比并無因。”
【譯文】
在賣花人的擔子上,買得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕跡,讓花顯得更楚楚動人。
?我怕丈夫看了花之后犯猜疑,認為我的容顏不如花的漂亮。我這就將梅花插在云鬢間,讓花與我的臉龐并列,教他看一看,到底哪個比較漂亮.