寶玩 01 兒歌,詩歌

一、兒歌,詩歌

1、兒歌《One?little?finger》

頭、鼻子、下巴、肩膀、腿、腳、腳趾

Head、nose、chin、arm、leg、foot、toes.

2、兒歌《Hickory?dickory?dock》

3、詩歌《Dickory?dickory?dare》

4、繞口令

Pat?a?cake,pat?a?cake,?baker's?man

Bake?me?a?cake?as?fast?as?you?can

Roll?it

Stretch?it

and?mark?it?with?a?B

Put?it?in?the?oven?for?Baby?and?me.

做蛋糕,做蛋糕,烘焙蛋糕的人

用最快的速度給我做一個蛋糕吧

滾動一下

拉伸一下

標(biāo)上一個B

為我和寶寶把它放到烤箱里。

5、兒歌:《Mary?had?a?little?lamb》

它的羊毛和雪一樣白。

Its??fleece??was??white??as??snow.

6、兒歌《Mary?had?a?big?giraffe》

長頸鹿脖子長

犀牛的角很鋒利

袋鼠的口袋很溫暖

鴕鳥的駝峰很圓

Mary?had?a?giraffe whose?neck?was?very?long.

Mary?had?a?rhinoceros?whose?horn?was?very?sharp.

Mary?had?a?kangaroo?whose?pouch?was?very?warm

Mary?had?a?camel?whose?hump?was?very?round.

7、兒歌《The?bunny?hop》

跳跳跳,像兔子一樣跳

跳跳跳,像袋鼠一樣跳

跳跳跳,像青蛙一樣跳

Hop?hop?hop?like?a?bunny

Jump?jump?jump?like?a?joey

Leap?leap?leap?like?a?froggy~~~

8、繪本+兒歌 Does?a?kangaroo?have?a?mother?too?

9、兒歌《To?market?to?market》

To?market?to?market?to?buy?a?fat?pig

home?again?home?again?jiggety?jig

To?market?to?market?to?buy?a?fat?hog

Home?again?home?again?jiggety?jog

To?market,?to?market?to?buy?a?plum?bun,

Home?again,?home?again,?market?is?done.

to?buy?some?apples,?to?buy?potatoes,?to?buy?tomatoes等等都可以換進去。

或者可以綜合起來說?to?buy?vegetables?[?ved?t?blz]???這是蔬菜的復(fù)數(shù)。

10、童謠?wash?the?dishes

Wash?the?dishes?(用手沿著寶寶的胳膊滑動,像刷盤子)

Wipe?the?dishes?(重復(fù)上面的動作,或者手沿著寶寶的腿往下滑動)

Ring?the?bell?for?tea?(手從寶寶的肚皮慢慢往上,一直到摸摸寶寶的鼻子,像按門鈴一樣,可以ding?一聲)

Three?good?wishes,

three?good?kisses.

11、兒歌?Bingo

clap?your?hands/?clap?拍手

pat?your?legs?拍腿

pat?your?tummy/belly?拍肚子

pat?your?head?拍頭

jump?????????跳

12、洗澡歌

Can?you?wash?your?hair??I?can?wash?my?hair.

hair,?feet,?face,?knees?(頭發(fā),腳,?臉,膝蓋)

第二段唱了shoulders,?toes,?hands,?nose?(肩膀,腳趾頭,手,鼻子)

take?a?bath,?是澡盆洗澡。take?a?shower,是淋浴。

13、兒歌?clap?your?hands.

Clap?clap?clap?your?hands.

Clap?your?hands?with?me.

Clap?them?fast.?Clap?them?slow.

Clap?your?hands?with?me.

Wag?your?tail?like?a?dog.

thump?your?chest?like?a?gorilla.

bend?your?knees?like?a?camel

wiggle?your?ears?like?a?hippopotamous??hippopotamous?????[?h?p??p?t?m?s]

身體 動作

14、兒歌:This is the way we brush our teeth.

First,?take?your?toothbrush.?Next?add?a?small?amount?of?toothpaste…?now….?Brush!

brushing?up,?and?brushing?down?left?and?right?and?round?and?round…..?A?nice?white?smile?will?then?be?found!?We’ve?brushed?really?well!

15、兒歌 Walking?walking

【走】Walking?walking?walking?walking;

【跳-可以單腳跳】hop?hop?hop,?hop?hop?hop;

【跑】running?running?running?running?running?running;

【手向前伸,做出停止的手勢】now?let's?stop

【起身,蹲下】up?and?down.

16、繪本 Lulu?loves?noises

17、兒歌:《Old MacDonald had a farm》

Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O

And on that farm he had a dog, E-I-E-I-O

With a "ruff-ruff " here

and a "ruff-ruff" there

Here a " ruff " there a " ruff "

Everywhere a " ruff - ruff "

Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O

ruff 可替代為 woof

————

bird~tweet;duck~quack;mouse(mise)~squeak[skwi?k];

chicken~cluck[kl?k];pig~oink;goat~Meh;sheep~Baa;

horse~Neigh;cow~Moo;rooster~Cock-a-doodle-doo['k?k?du:dl'du:].

① Sheep say baa baa baa.

② Horses say neigh neigh neigh [ne?].

③ Cows say moo moo moo [mu?].

④ Roosters say cock-a-doodle-doo? ['k?k?du:dl'du:] .

17、兒歌:《The wheels on the bus》

The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round; the wheels on the bus go round and round, all through the town.

The seatbelts(安全帶): go click click click.

The people : go up and down.

The wipers(雨刷器) :go swish swish swish.

The horn(喇叭) :goes beep beep beep.(犀牛:rhino,犀牛角:horn)

The baby:goes wah wah wah.

The mommy:goes shh shh shh.

18、兒歌:《Cows in the kitchen》

Cows in the kitchen,Moo Moo Moo.

Cows in the kitchen,Moo Moo Moo.

Cows in the kitchen,Moo Moo Moo.

What shall we do,Tom Farmer.

Ducks in the dishes(碗) ,Quack Quack Quack.

Cats on the sofa,meow meow meow.

Sheep in the living room , baa baa baa.

Pigs in the bedroom , oink oink oink.

Goats in the garden , meh meh meh.

Cats in the cupboard(櫥柜),doggies too.

Chase them away, shoo shoo shoo (3遍)把他們趕走。

That's what we'll do, Tom Farmer

那就是我們要做的事情,湯姆農(nóng)夫。

19、兒歌:《Hush Little Baby》

《Hush Little Baby》
《Hush Little Baby》

looking glass:鏡子

And if that cart and bull turn over, 如果牛車翻了。

Mama's gonna buy you a dog named Rover. 媽媽會去給你買一只叫流浪者的狗。

mockingbird:更知鳥。

20、兒歌:《幸福拍手歌》

If you are happy and you know it, clap your hands, (clap clap)

如果感到幸福,你就拍拍手吧?。ㄅ呐氖郑?/p>

If you are happy and you know it, clap your hands, (clap clap)

如果感到幸福,你就拍拍手吧?。ㄅ呐氖郑?/p>

If you are happy and you know it, and you really wanna show it

如果感到幸福,而且你真的想表現(xiàn)出來

If you are happy and you know it, clap your hands. (clap clap) .

如果感到幸福,你就拍拍手吧?。ㄅ呐氖郑?/p>

第二段、三段、四段依次將clap your hands 替換成

stomp your feet, turn around, 和shout hooray。

通過這首歌,可以幫助小朋友認(rèn)識拍手、跺腳、轉(zhuǎn)圈和歡呼這幾個小動作。

Shout 音標(biāo)[?a?t] 大聲喊

hooray音標(biāo)[h?'rei] 也可以這么寫hurray音標(biāo)[h?'rei]

21,寶寶學(xué)英語自創(chuàng)歌曲

Little baby, in the morning,

wake up to sing

oh my baby, every evening,

listen to your dream

Mommy built a wonderland,

then you smile and dance

Daddy wrote a song for you.

You can sing it too.

Twinkle twinkle little stars,

how I wonder what they are.

Put them in the candy jar,

shining in your heart.

22、Hey diddle diddle

Hey diddle diddle 稀奇,真稀奇

the cat and the fiddle 貓和小提琴

The cow jumped over the moon 奶牛越過月亮

The little dog laughed to see such sport 小狗看到這種游戲,大聲笑

And the dish ran away with the spoon 盤子帶著勺子跑掉了

23、Humpty Dumpty

Humpty Dumpty sat on a wall,

矮胖子,坐墻頭,

Humpty Dumpty had a great fall;

摔了一個大跟斗;

All the king's horses and all the king's men,

國王呀,齊兵馬,

Couldn't put Humpty together again.

破鏡難圓沒辦法。

————————

had a great fall摔了一個大跟頭

horse 也有個小寶寶用語“pony”

put together[t?'gee?]

指組合,拼裝起來

24、The Animals On The Farm


動物 叫聲

What does the horse say?

The horse says neigh neigh neigh.

馬兒怎么叫?

馬兒neigh neigh neigh 地叫。

What does the cow say?

The cow says moo moo moo.

奶牛怎么叫?奶牛moo moo moo地叫

25、Itsy Bitsy Spider

The itsy bitsy spider went up the water spout

小蜘蛛爬上了排水口

Down came the rain and washed the spider out

下起了雨,把蜘蛛沖走了

Out came the sun and dried up all the rain

太陽出來了,雨水干了

And the itsy bitsy spider went up the spout again.

小蜘蛛又爬上了排水口

——————————

一只堅強的小蜘蛛,在雨水沖刷的困難下依然繼續(xù)織網(wǎng)前行的故事。

itsy bitsy 指的是非常小的意思itsy [itsi]、 bitsy[bitsi]

爬上這個動作我們視頻里用的是went up,有的版本也用climbed up

water spout排水口,spout[spa?t]表示噴口

down came the rain 雨下下來了,這句話跟明天要學(xué)的第三句out came the sun太陽出來了都是倒裝句,正常的句型是the rain came down, 和the sun came out.

wash out 表示洗掉、洗干凈

dried 是dry[drai]的過去時,dried念[dra?d]

dry up這里表示曬干了,dried的尾音d 和后面up是可以連讀的:dried-up

26、搖籃曲Sweet dreams

Goodnight to you.

祝你晚安。

Goodnight to me.

祝我晚安。

Now close your eyes and go to sleep.

現(xiàn)在閉上眼睛,睡覺吧。

Goodnight , sleep tight, sweet dreams tonight.

晚安,睡個好覺,美夢相伴。

Goodnight. I love you.

晚安,我愛你。

27、小詩 Goodnight. Sleep tight

Good night, sleep tight,

道個晚安,睡個好覺

Wake up bright, in the morning light

清晨起得早,醒來精神好

To do what's right ,with all your might

去做正確的事,并把他做好!

————————

如果想叫醒寶寶起床,我們還可以說wakey wakey ,rise and shine“太陽升得老高啦,該起床咯”

With all your might,表示竭盡全力地,might我們見的比較多的是表示可能、或許的意思,這里是力量的意思,和上面的right也是押韻的。

28、生日歌改編

Good morning to you, good morning to me

祝你早安,祝我早安

Good morning dear baby, good morning to you.

親愛的寶貝早上好,祝你早安

29、you are my sunshine

You are my sunshine

你是我的陽光 [雙手交叉在面前畫一個半圓代表太陽光]

My only sunshine

我唯一的陽光 [雙手交叉放在胸前]

You make me happy when skies are gray

即使天空布滿陰霾,你也能讓我展露笑顏

[雙手捧臉像一朵花身體輕輕左右搖]

[雙手從高處向下移動模仿下雨]

You’ll never know dear

寶貝,你從未明了 [揮手作“不”]

How much I love you.

我是多么的愛你 [雙手往外展開作迎接擁抱狀]

Please don't take my sunshine away

請別帶走我的陽光 [揮手作“不”然后右手向外延展]

Let’s dance to the music!

————————————

Let’s go outside and get some sunshine.

我們出去曬太陽咯~

Can you feel the sunshine? It’s so warm.

你能感受到太陽光么,他是如此的溫暖。

You are my destiny, you are my world,you are my everything.

你是我的命中注定。

destiny ?['dest?n?]命運

Gray灰色,其實也可以寫作grey,不過美國人喜歡用gray,英國人喜歡用grey。

為什么這里要用sky的復(fù)數(shù)skies 呢?有一種解釋是說這里是指天氣不太好(也暗指心情不太好) 的日子,所以用復(fù)數(shù)。

Time for bed, mommy is gonna take your toys away.

睡覺時間到,媽媽要把你的玩具拿走了哦。

take…. away是把….拿走、帶走的意思。put away 更合適,put ….away 表示把…收拾走,比直接用take ..away 會更加溫柔些;

————————————

那爸爸媽媽平時又是怎么逗寶寶笑的呢?這里我們可以復(fù)習(xí)幾個小互動:

(1)Mommy is gonna tickle you, one two, tickle, tickle, tickle.

媽媽要來撓你癢癢咯,一、二、撓撓撓。

(2)Look ,daddy is making funny faces .

看,爸爸在做鬼臉那。

(3)Where is baby? Peekaboo.

寶寶,你在哪里?躲貓貓啦。

30、Down by the Station

Down by the Station

在那車站旁

Down by the station early in the morning

大清早在那車站旁

See the little puffer bellies all in a row

瞧那蒸汽小火車們排成一行

See the engine driver pull the little handle

看火車司機拉動小把手

"Chug, chug, toot, toot!" Off we go!

“擦,擦,嘟,嘟!”我們走嘍!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容