原文
知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。知足者富。強(qiáng)行者有志。不失其所者久,死而不亡者壽。
譯文
了解別人的是聰明,了解自己的是啟明。勝過(guò)別人的是有力,勝過(guò)自己的是堅(jiān)強(qiáng)。知道滿足的是富有,堅(jiān)持力行的是有志。不離開(kāi)根據(jù)地的才會(huì)持久,死了而不消失的才算長(zhǎng)壽。
解讀
本章言簡(jiǎn)意賅,雖然文字并不多,但義理頗深,受益匪淺。
“知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。”老子在這里表、里分明,闡明 兩個(gè)面向,就是“外”與“內(nèi)”的問(wèn)題。“知人”、“勝人”屬外在的世俗智;而“自知”、“自勝”屬內(nèi)在的無(wú)為智慧。
在世間,“知人”、“勝人”者數(shù)不勝數(shù);而“自知”、“自勝”者少之又少。所以才能稱得上“明”和“強(qiáng)”,戰(zhàn)勝自我是最大的成功,這才是修行的真功夫。
“知足者富。”老子所指的富足并不是對(duì)物質(zhì)的占有;而是在精神上擁有多少超越自我的大智慧。真正的富有不是家財(cái)萬(wàn)貫,不是名房名車;而是你能在多大程度上放下對(duì)名聞利養(yǎng)的貪執(zhí)。自己完全不被外境牽著鼻子走,并能夠主宰自己的心時(shí),才能成為真正意義的富有者。
“強(qiáng)行者有志。”追求悟道,先決條件是具備堅(jiān)定的意志力。他們深刻懂得,只有能夠真正地把握自己,才能徹底的放下以自我為中心的私心欲望。做到“存天理,滅人欲”要立志、行大道,只有克制住了自己的欲望,才算是真正的強(qiáng)者。
“不失其所者久,死而不亡者壽”。生老病死是合乎于道的自然規(guī)律,我們沒(méi)有超越生命大道的能力,生死不是我們能夠掌控得了的。在老子看來(lái),“所”是我們最終要去的地方,是自然之所,是我們合于大道的切合點(diǎn)。
我們只有順應(yīng)天道,與大道合為一體。在形而上能夠完全超越了現(xiàn)象世界的束縛時(shí),才是真正做到了“久”和“死而不亡”的時(shí)空局限。一滴水一旦融入到大海里,與大海融為一體時(shí),它就成為了整片海,而不是之前的一滴水,它們就永遠(yuǎn)也不會(huì)消亡,與大海同在。