時事新聞英語(2) 1歲女兒被薯片卡喉,美國年輕媽媽用這種方法救了自己女兒的性命


美國年輕媽媽用海姆立克急救法救了自己女兒的性命?

A? stay-at-home? mother in Texas said she was able to save her daughter from a choking? episode? that could have been? deadly .

一位得克薩斯州的全職媽媽說,她在一次致命的異物卡喉事件中救了自己女兒的性命

?? stay-at-home

全職照顧家庭的

?? episode? ['ep?.so?d]

You can refer to an event or a short period of time as an episode if you want to suggest that it is important or unusual, or has some particular quality.

插曲,事件,時期

?? deadly ['dedli]

If something is deadly, it is likely or able to cause someone's death, or has already caused someone's death.

致死的,致命的

?? ?? ??

Jennifer Hull, 34, from the town of Prosper, was? fidgeting? with the TV in her children’s playroom when she heard a? startling? noise. It was the sound of her 1-year-old daughter, Hollis,? gasping? for air.

Jennifer Hull,34歲,來自Prosper鎮,她正在孩子的娛樂室擺弄電視的時候,聽到了一個不尋常的聲音。這是她一歲的女兒Hollis急促呼吸的聲音

?? fidget ['f?d??t]

If you fidget with something, you keep moving it or touching it with your fingers with small movements, for example because you are nervous or bored.

(由于緊張或無聊)擺弄,撥弄

?? startling ['stɑrt(?)l??]

Something that is startling is so different, unexpected, or remarkable that people react to it with surprise.

令人吃驚的,驚人的,不尋常的

?? gasp [ɡ?sp]

When you gasp, you take a short quick breath through your mouth, especially when your are surprised, shocked, or in pain.

(尤指驚訝,震驚或疼痛時)喘息,喘氣,倒抽氣

?? ?? ??

Earlier this week, Hollis and her older sister Hatilynn, 3, had been playing with their dollhouse and? nibbling? veggie chips? when, suddenly, Hollis started to? choke .

本周初,Hollis和她3歲的姐姐Hatilynn在她們的邊玩玩具屋邊吃蔬菜片,突然,Hollis被蔬菜片噎住了

?? nibble ['n?b(?)l]

If you nibble food, you eat it by biting very small pieces of it, for example because you are not very hungry

啃,一點一點地咬(或吃)

?? veggie chips

蔬菜片

?? choke [t?o?k]

When you choke or when something chokes you, you cannot breathe properly or get enough air into your lungs.

(使)噎住,(使)梗住,(使)卡住

?? ?? ??

The? harrowing? scene, which was captured on the family’s nanny cam, unfolded quickly. The? footage? shows Hollis coughing and running? frantically? toward her mother. Hull said she? instantly? responded when she heard the sound of her daughter choking.

這一揪心的場景被家里的攝像頭拍了下來,很快傳播開來。監控錄像顯示Hollis咳嗽著慌亂地跑向她媽媽。Hull說她聽到女兒咳嗽的聲音后就立即作出了反應

?? harrowing ['hero???]

An harrowing experience is extremely unsetting or disturbing.

折磨人的,煩人的,令人無比痛苦的

?? footage ['f?t?d?]

Footage of a particular event is a film of it or the part of a film which shows this event.

電影片段,鏡頭

?? frantic ['fr?nt?k]

If an activity is frantic, things are done quickly and in an energetic but disorganized way, because there is very little time.

匆忙慌亂的,緊張忙亂的

?? instant ['?nst?nt]

You use instant to descsrible something that happens immediately.

立即的,即刻的

?? ?? ??

First, Hull said she told Hatilynn to grab some water and then she began to hit Hollis on her back. Nothing happened, so she started to perform the? Heimlich maneuver , a technique she learned in infant safety classes. It wasn’t long before the food came flying from Hollis’ throat and onto the floor.

Hull說一開始她讓Hatilynn去拿杯水,她拍了拍Hollis的背。然而并沒有什么作用,所以她就采用了她從嬰兒安全課程中學到的海姆立克急救法。沒多久,蔬菜片就從Hollis的喉嚨中飛了出來,掉到了地上

?? Heimlich maneuver

海姆立克急救法

"We were both so shocked at how scary it really was," Hull said. "It’s even scarier when we think of what the? outcome? could have been."

“這件事真是太可怕了,我們都很震撼”,Hull說,“當我們想到可能發生的后果時就更覺得害怕”

?? outcome ['a?t.k?m]

The outcome of an activity, process, or situation is the situation that exists at the end of it.

結果,結局,后果

She said she was grateful that she and her husband were? proactive? about child safety during both her pregnancies.

她說她很感激她和她的丈夫在她懷孕期間積極主動地學習兒童安全課程

?? proactive [?pro?'?kt?v]

Proactive actions are intended to cause changes, rather than just reacting to change.

先發制人的,積極的,主動的

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容