看電影之前,對《霍亂時期的愛情》的全部了解來自梁文道先生《我讀》中的一篇《<霍亂時期的愛情>:愛情是一場病》。他將阿里薩對費爾明娜的愛情概括為一見鐘情和一生一世的故事。兩個最為浪漫的因素疊加足夠召喚所有的少女心。
2006年拍攝的同名電影,因為有馬爾克斯的原著加持,一直頗受讀者和影迷關注??陀^來說,電影在人物形象、主要情節和語言上的還原度都很高。
在此有必要夸獎一下阿里薩的扮演者賈維爾.巴爾登。原著中關于阿里薩外貌最初的描寫是“棄兒般的眼睛,牧師般的裝束”,蒼白瘦小,拘謹軟弱。外觀上的酷肖不難,令人驚喜的是這個曾獲得奧斯卡最佳男配的西班牙漢子的眼神,初見費爾明娜時的驚艷,
還有患相思病時躺在母親懷里的樣子,真真是我見猶憐。
雖然男神的演技令人贊嘆,但是就我個人而言,阿里薩并不是個令人傾慕的男人,無論哪一方面和烏爾比諾醫生相比都黯然失色,雖然醫生也并非完人。他一輩子都只是個少年,那個在公園長凳上假裝看書偷瞄路過的費爾明娜的少年。他許下一生一世的諾言守候的也不是費爾明娜而是那個他自以為深情的自己。費爾明娜對他來說并不是此生的摯愛,而是恰好出現并錯誤地成為承接了他所有浪漫的載體。
電影的優點是能夠將故事和任人物以直接的影像方式呈現,但是在細節上難免有照顧不到的地方。原著中有不少阿里薩喜愛讀書的描述。而在所有的書中他最愛的是愛情詩,能偶背誦大量愛情詩,連正式的商業文書都能被他寫成抒情詩,后來甚至發展到為情侶們代寫情書發泄心中洶涌的浪漫情潮。但凡稍微有些閱讀經歷的人都明白閱讀對人的影響。曾有一段時間逛天涯,不知為什么主頁每天出現好多憤青,每看一次都內心激蕩(有被洗腦的感覺),終于覺得事情不太對,再也不上天涯了。雖然這個算不上正經八百的閱讀,但道理是一樣的。阿里薩看過那么多才子佳人情深似海的故事難免在潛移默化中萌生效法(不自知)的思想。看小說時,人們有時難免會yy一下,將自己代入其中,但也只是想想而已。阿里薩不僅想過,更用了一生將其付諸實踐。在等待費爾明娜的漫長歲月中,他暗地里和600多個女人發生過關系,愛過別人,也有人愛過他,但是始終沒有任何一段浮出水面。因為他不能讓自己的大業毀于一旦。在他試圖將對費爾明娜的感情告知混血女職工失敗時,他腦海里想到的是可以自豪地告訴她沒有向任何人泄露對她的深情。這都可以拿來炫耀,所以,50年的等待,只是為了給自己創造一個“我用盡一生一世來把你供養”的神話。
另外,阿里薩身上有種天真,或許來自閱讀形成的理想化,或許來自單身母親對獨生子的過分保護。雖然電影和書中母親戲份不多,但是從她故意讓那個寡婦和兒子住一屋,求萊昂十二把兒子調到其他地方,可以看出她對阿里薩的愛和關心。后來母親的角色由阿里薩在驛站偶然解釋的混血女人接檔了。為了報恩,她為他清楚了所有工作上的障礙。總之,這份天真使他能夠超越時間的流逝和世事的打磨始終保持那種濃烈的情緒,于是才有了51年9個月4天的等待。
電影是以阿里薩和費爾明娜一分一合的愛情故事為主線的。但是看過原著后,我覺得透過費爾明娜和烏爾比諾50年的相守來解析婚姻中夫婦二人的相處之道,或許也是個不錯的選擇,有空再聊。
另外,吐槽一下女主的妝