《風雨》

李商隱《風雨》原詩、注釋、翻譯、賞析


【原文】:

風雨

李商隱


凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。

黃葉仍風雨,青樓自管弦。

新知遭薄俗,舊好隔良緣。

心斷新豐酒②,銷愁斗幾千?

【注釋】:

①寶劍篇:唐將郭震,少有大志。武則天曾召見,索其文章,震乃上《寶劍篇》。②馬周西游長安,宿新豐旅店,悠然獨酌。后來唐太宗召與語,授監(jiān)察御史。

【翻譯】:

我雖然胸懷匡國之志,也有郭元振《寶劍篇》那樣充滿豪氣的詩篇,但卻不遇明主,長期羈旅在外虛度華年。黃葉已經衰枯,風雨仍在摧毀,豪門貴族的高樓里,闊人們正在輕歌曼舞,演奏著急管繁弦。新交的朋友遭到澆薄世俗的非難,故舊日的老友又因層層阻隔而疏遠無緣。心中想要斷絕這些苦惱焦煩,要用新豐美酒來銷愁解悶,管它價錢是十千還是八千。

【賞析】:

這是作者自傷淪落漂泊無所建樹的詩,是一曲慷慨不平的悲歌。

詩起句寫理想與際遇的矛盾,雖懷有郭震般的抱負,卻沒有他那樣的際遇。頷聯抒寫羈旅漂泊的人生感受。頸聯寫在現實生活中孤立無援的悲涼。末聯寫想借酒澆愁,但卻不能象唐初的馬周,落拓時在新豐酒店受到冷遇,然而后來他卻得到皇帝的賞識,拔居高位。

詩以“風雨”為題,“凄涼”開首,是表露羈泊異鄉(xiāng),因目接凄風苦雨而引起的身世之感。

這首詩通過自然的風雨,寫人世的風雨,抒發(fā)了壯志難酬、一生零落的凄苦。然而,雖是自傷身世,字里行間依然透出一股郁勃不平之氣。首尾兩聯,借用郭震和馬周的典故,不只是作為自己當前境遇的一種反襯,同時也表露出對唐初開明政治的向往和匡世濟時的強烈渴求。境遇的凄冷與內心的熱切相互交織,是這首詩的特色,也是李商隱一生命運的特點。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 按照寨子里老人口述,程陽橋的發(fā)軔時期,應該是1900年。 那時候朝廷可能還在侗寨地區(qū)收曬衣稅呢。 有人提出倡議之后...
    八寨老楊閱讀 2,007評論 0 0
  • 咸陽城中人群挪動,古樸的酒家人進人出,路邊的小販喲呵不停,經過百年的發(fā)展商賈及文化已經小有景象,匯集了各方奇人異士...
    蒼郁先生閱讀 1,174評論 1 3
  • 打濕了青銅劍 銅銹點點,綠霉如花 是你晶瑩文字中的淚斑 風吹散了雨線 年歲向晚,夜幕打開了孤單 黃葉在孤冷中飄零 ...
    厶禪緣閱讀 437評論 1 1
  • 丟掉了繁雜的背景,修改了道具,收獲了滿滿的開心。畫畫果然是腦力活。
    塵砂閱讀 466評論 1 11
  • 今天學習從眾這一章,從六個方面講解從眾,什么是從眾,從眾的著名實驗,什么影響從眾,為何會從眾,誰會從眾,如何抵...
    小七七0325閱讀 134評論 2 0