Cherry 老師|英語翻譯系列第一期:四六級翻譯

對于考四六級的來說,四六級中的翻譯板塊是非常大的挑戰。在日常授課的過程中,Cherry老師也發現翻譯也是老大難問題,很多同學在做真題的過程中逃避翻譯,甚至在實際考試過程中,放棄做翻譯題。這樣的做法是不可取的。從小處說,在“分分必爭”的考試中,翻譯的得分可能決定了你最終能否通過四六級考試;從大的方面說,遇到困難就想放棄,你既不能通過四六級考試,更加難以擁有一個成功的人生。

當然,與聽力,閱讀,寫作相比,翻譯確實有著特殊的地方。因為,其他項目只需要提升英語水平即可。而翻譯,不僅需要扎實的英語基礎,更需要深厚的中文功底。

但四六級翻譯題目相對還是比較簡單的,所以在掌握正確的翻譯技巧的前提下,增加自己的練習量,翻譯還是比較容易得分的。

應小伙伴們的要求,從今天開始,我將在“奇喵校園”開設“四六級翻譯講座”,每周一詞,為大家介紹最實用的翻譯技巧,精研真題,幫助大家戰勝四六級翻譯難關。希望童鞋們能夠緊跟我的腳步,堅持下去,為11月份的四六級考試交上一份滿意的答卷。

本周,讓我們先來了解下四級考試翻譯概況并對四級翻譯的樣題進行精析。

一、改革解讀

單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。

2013年12月初考四級翻譯,三個話題為“茶文化、中國結、中餐”,濃郁的中國風躍然紙上,與所給大綱樣題很接近,所以在當年的翻譯沖刺班上,我準確地預測到了13年12月的翻譯話題,很多參加了翻譯寫作沖刺班的同學們都非常輕松地完成了:但2014年的翻譯大轉向,考查了“核能、讀書日、教育公平”三個話題,令很多人意外;之后,14年12月又考到了“旅游、網絡、大熊貓”三個話題。很多學生覺得難以捉摸,但其實這些都在樣題說明的范圍之內,即“中國的歷史、文化、經濟、社會發展等”。因此,大家在準備翻譯考試時,要力求全面,話題素材的準備要盡可能豐富,在未來的講座中,我會為大家準備翻譯考察的熱點話題,供大家練習和背誦。

二、翻譯樣題詳解(四級)

剪紙(paper cutting)是中國最為流行的傳統民間藝術形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環境。特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經常被用作饋贈外國友人的禮物。(149詞)

大家可以先自己嘗試翻譯一下,然后再看我給出的參考譯文。

Paper cuttingisone ofChina's most popular traditional folkarts.Chinese paper cutting has a historyof more than l,500 years.It was widespreadparticularly during the Ming and Qing Dynasties.Peopleoftenbeautifytheir homes with paper cuttings. During the SpringFestival and wedding celebrations, in particular,paper cuttings are used to decorate doors, windows and roomsinorder to enhance the joyous atmosphere.The colormost frequently used in paper cuttingsis red, which symbolizes health and prosperity.Chinese paper cutting isverypopulararound the world andit is often given as a presenttoforeign friends. (101words)

大家在進行翻譯樣題和真題譯文的背誦時,一定要注意我標紅的文字,同時在分析時,要注意詞性和時態的變化。在下次的講座中,我會以這篇樣題為例,給大家詳細講解如何進行翻譯,同時會給大家概括介紹四六級考試中常用的翻譯技巧和方法,我們下周再見!

????????????????????????????????????????????????????????????? --End--

(文章轉自微信公眾號:奇喵校園 ) 點擊閱讀原文?獲取更多精彩內容。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 229,763評論 6 539
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 99,238評論 3 428
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 177,823評論 0 383
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,604評論 1 317
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 72,339評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,713評論 1 328
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,712評論 3 445
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,893評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 49,448評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 41,201評論 3 357
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 43,397評論 1 372
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,944評論 5 363
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,631評論 3 348
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 35,033評論 0 28
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 36,321評論 1 293
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 52,128評論 3 398
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 48,347評論 2 377

推薦閱讀更多精彩內容

  • 我就敢說這篇四六級經驗是最全的 一個夏天的煎熬過后,2016年6月四六級考試成績于今日公布!你過線了嗎?聽說四六級...
    愛恨的潮汐閱讀 1,203評論 2 31
  • SSL(Secure Sockets Layer 安全套接層),及其繼任者傳輸層安全(Transport Laye...
    BL覺醒閱讀 345評論 0 0
  • 秋季到了,天有些微涼,晴日里還溫存著夏末的熱情。 這些天,總是陰天,總有或多或少的云兒集中地飄浮在看中,有意無意,...
    albee央拉米諾閱讀 249評論 0 0
  • 在計劃中這篇文章是要在早上完成的,但一直拖到剛剛才打開簡書。原因正如標題所說,因為懶。對,剛剛寫了幾個字,又打開了...
    獨立行走的喵閱讀 392評論 0 0
  • 第十六話 浮出水面(下) 在我充滿期待的目光中,她慢慢吐出了幾個字:“那我就把一切原封不動的告訴給你吧?!?當她那...
    鄒航閱讀 212評論 0 1