aboboo制作影視學習課件教程

引入篇

很多熱愛外國影視劇、動漫的同學,可能都有一個愿望:我想要看懂生肉。于是,就開始用影視劇來學習外語,我也是其中一員。

因為喜歡日劇動漫,自學日語差不多一年,不借助字幕基本上看懂絕大部分日劇和動漫,看原版書也沒太大問題。雖然目前水平不咋樣,對我一個業余的來說,基本夠用。

相比很比很多同學嘗試邊看影視邊學,效果咋樣就不知道。用視頻播放器邊看暫停回放實在太麻煩。我推薦一個外語學習神器aboboo,來用影視劇來學習外語,你一定會喜歡上它!

官網地址http://www.aboboo.com/
首先,來看一下,使用aboboo學習影視劇地效果

導入視頻和字幕,就可以直接取詞啦,聽不懂可以反復聽,點哪句聽哪句,so easy


aboboo_01.png

點上方的 學習 欄,選擇 < 隨意讀 >就可以進行跟讀訓練啦,英語上傳地課件還可以評分,不要太方便

aboboo_02.png

再來看看用aboboo做地課件效果

aboboo_03.png

只要用視頻截取出音頻,有對應地字幕,就可以做成課件,當然可以加上自己做地筆記。這比再筆記本上做筆記好多,點哪句聽哪句,看對照筆記,記憶效果加倍。當然還可以跟讀對比,聽寫等練習。
aboboo還有對應ios版,上傳地課件,不需要電腦隨身都可以聽。

接下來,就開始將怎么做aboboo課件啦:
首先,你需要下載一些資料:
你要學習地視頻,對應地外掛字幕,字幕編輯軟件

資源下載

調節字幕

先用視頻播放器打開視頻,加載字幕,看看時間軸對不對得上,如果對得上,那么恭喜你不用調字幕了。
如果對不上,一般情況是視頻中間插播了廣告,導致字幕滯后。
下面演示用srtEdit調字幕


aboboo_04.png

找到字幕和視頻沒有對上得節點,找到圖上那個按鈕,對準就行,滯后的就會順著前移或后移。

中日字幕需要分開成中文和日文兩個字幕文件
分開的方法就是選擇多行所有中文或日文右鍵刪除,然后保存
如果有些無關的備注信息,比如:字幕組信息,一些視頻上方的標注,請把它刪掉

aboboo_05.png

最后保存成srt格式字幕,aboboo不支持ass字幕,需要另存成srt格式

字幕調節好滯后,下一步開始做課件

制作課件

  • 提取出視頻的音頻
    利用aboboo的工具欄中的音頻提取器,導出音頻MP3
aboboo_06.png
  • 導入音頻到aboboo,然后加載字幕
aboboo_07.png

如果想做筆記,可以點擊句子,然后-> 操作 -> 編輯句子
在備注欄,可以對當前句子,加上筆記

做好這些之后,點右上的鉛筆圖標,進入課件編輯界面

aboboo_08.png

照著圖示來做,讓你的課件變漂亮

最后,下一步,編輯課件信息,保存。
如果你覺得做得很不錯,可以分享到aboboo社區,讓更多人受益。

更多豐富的功能自行探索……

最后的最后,歡迎學日語的同學加入aboboo日語學習群,一起交流分享。群號: 158731813

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • http://www.360doc.com/content/14/0508/23/4891348_37594709...
    Albert新榮閱讀 30,534評論 0 32
  • 內心總有一個小九九,拿出來說吧怕別人聽 ,藏到心里面吧,又癢的不行。從自己明白事理開始總覺這自己應該有改進,總希...
    簡點點點點點單閱讀 211評論 0 0
  • 沒忍住,要吐槽! 乘車,會遇到什么樣的同乘,拼的是運氣!遇到好的同乘,旅途愉快,遇到些不甚好的同乘,個中滋味自己體...
    暖書閱讀 394評論 0 0