引入篇
很多熱愛外國影視劇、動漫的同學,可能都有一個愿望:我想要看懂生肉。于是,就開始用影視劇來學習外語,我也是其中一員。
因為喜歡日劇動漫,自學日語差不多一年,不借助字幕基本上看懂絕大部分日劇和動漫,看原版書也沒太大問題。雖然目前水平不咋樣,對我一個業余的來說,基本夠用。
相比很比很多同學嘗試邊看影視邊學,效果咋樣就不知道。用視頻播放器邊看暫停回放實在太麻煩。我推薦一個外語學習神器aboboo,來用影視劇來學習外語,你一定會喜歡上它!
官網地址(http://www.aboboo.com/)
首先,來看一下,使用aboboo學習影視劇地效果
導入視頻和字幕,就可以直接取詞啦,聽不懂可以反復聽,點哪句聽哪句,so easy
點上方的 學習 欄,選擇 < 隨意讀 >就可以進行跟讀訓練啦,英語上傳地課件還可以評分,不要太方便
再來看看用aboboo做地課件效果
只要用視頻截取出音頻,有對應地字幕,就可以做成課件,當然可以加上自己做地筆記。這比再筆記本上做筆記好多,點哪句聽哪句,看對照筆記,記憶效果加倍。當然還可以跟讀對比,聽寫等練習。
aboboo還有對應ios版,上傳地課件,不需要電腦隨身都可以聽。
接下來,就開始將怎么做aboboo課件啦:
首先,你需要下載一些資料:
你要學習地視頻,對應地外掛字幕,字幕編輯軟件
資源下載
下載視頻
常見地視頻可以通過搜索百度盤解決,或者一些影視論壇
1、在http://baidu.com輸入 site:pan.baidu.com 關鍵詞
(比如:site:pan.baidu.com 梅林 傳奇)也可加上720P/1024P/1280P 字樣
2、壹搜 http://www.yiso.me
3、盤易搜 http://panyisou.com
4、盤搜 http://www.pansou.com
5、網盤搜 http://www.wangpansou.cn
6、盤搜CC http://www.panso.cc
7、盤搜易 http://www.pansoeasy.com
8、吸盤搜 http://so.xpan.me/index.html
9、網盤屋 http://www.wangpanwu.com
10、BD盤搜索 http://v.bdpan.com/
11、百度云搜索 http://so.baiduyun.me
12、百度盤搜索 http://so.bdpan.com
13、數據村搜索 http://www.shujucun.com
14、57搜 http://www.57so.org
15、56盤 http://www.56pan.com
16、5p44網盤搜 http://www.5p44.com
17、搜百度網盤 http://www.seekpan.com
18、百度云搜索 http://baiduso.duapp.com/so.html
19、電影盤 http://www.dianyingpan.com
20、章魚搜索 http://www.happygolife.com
21、網盤搜搜 http://wpsoso.com/search.html
22、哈兔網盤搜索 http://www.haatoo.com
23、海盜灣種子搜索 http://thepiratebay.se
24、ZHA FILE搜 索http://www.zhaofile.com
25、搜索視頻文件加“百度云” 比 如:Merlin梅林傳奇 百度云
26、國外影視搜索 http://kickass.to/usearch下載字幕
英語影視劇,還有美劇地法語、德語、西班牙語翻配版
http://www.addic7ed.com/
日語動漫
http://kitsunekko.net/
日劇
http://www.d-addicts.com/forums/page/subtitles?sid=a881a9fa9ca2c2fb422c5ac278fe32db
注:上面兩個日語的都是日語名的羅馬音,所以C+F 羅馬音名字可以搜到
如果找到的字幕是某字幕組制作的,最好找到該字幕的視頻,這樣時間軸就是對上的,就不用調節字幕了字幕編輯器
因為下載的視頻和字幕時間軸不對應,需要調節一下
推薦用軟件: srtEdit
下載地址:
鏈接: https://pan.baidu.com/s/1o8T0Er4 密碼: 7ptq
調節字幕
先用視頻播放器打開視頻,加載字幕,看看時間軸對不對得上,如果對得上,那么恭喜你不用調字幕了。
如果對不上,一般情況是視頻中間插播了廣告,導致字幕滯后。
下面演示用srtEdit調字幕
找到字幕和視頻沒有對上得節點,找到圖上那個按鈕,對準就行,滯后的就會順著前移或后移。
中日字幕需要分開成中文和日文兩個字幕文件
分開的方法就是選擇多行所有中文或日文右鍵刪除,然后保存
如果有些無關的備注信息,比如:字幕組信息,一些視頻上方的標注,請把它刪掉
最后保存成srt格式字幕,aboboo不支持ass字幕,需要另存成srt格式
字幕調節好滯后,下一步開始做課件
制作課件
- 提取出視頻的音頻
利用aboboo的工具欄中的音頻提取器,導出音頻MP3
- 導入音頻到aboboo,然后加載字幕
如果想做筆記,可以點擊句子,然后-> 操作 -> 編輯句子
在備注欄,可以對當前句子,加上筆記
做好這些之后,點右上的鉛筆圖標,進入課件編輯界面
照著圖示來做,讓你的課件變漂亮
最后,下一步,編輯課件信息,保存。
如果你覺得做得很不錯,可以分享到aboboo社區,讓更多人受益。
更多豐富的功能自行探索……
最后的最后,歡迎學日語的同學加入aboboo日語學習群,一起交流分享。群號: 158731813